25.03.2013 Views

The Babylonian World - Historia Antigua

The Babylonian World - Historia Antigua

The Babylonian World - Historia Antigua

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

— Jon Taylor —<br />

Syllable Vocabulary A. <strong>The</strong> Akkadian words in the new column were an attempt at<br />

interpretation of the signs, which previously had been practised here purely for their<br />

visual form rather than for any underlying meaning. Some of the interpretations are<br />

sober (since some signs can be used to represent whole words) but others seem more<br />

speculative and fanciful. We also see lists of deities become a standard part of the<br />

curriculum; they were to remain so in the Neo-<strong>Babylonian</strong> period. Such lists had<br />

been known already from the middle of the third millennium but only now did they<br />

become standard.<br />

<strong>The</strong> second great innovation of the Middle <strong>Babylonian</strong> period is the canonisation<br />

of the lists. It is evident that the flexibility of the lists so characteristic for the Old<br />

<strong>Babylonian</strong> period was sacrificed in favour of a common, fixed form. Clearly there<br />

were still different versions of the compositions in circulation, since not every source<br />

known agrees with every other. But from both Babylonia and Assyria we find a<br />

significant number of sources containing text in a form familiar to us from the first<br />

millennium version of the compositions.<br />

<strong>The</strong> Middle <strong>Babylonian</strong> versions of lists are much longer than the corresponding<br />

Old <strong>Babylonian</strong> versions. This is a result of several factors. Knowledge of Sumerian<br />

was steadily declining, and while Old <strong>Babylonian</strong> lists could be in somewhat<br />

abbreviated form, Middle <strong>Babylonian</strong> lists were far more explicit and also comprehensive.<br />

As scribes struggled with interpreting existing Sumerian texts and composing<br />

new ones, less could be taken for granted than before. Also, as the lists were used as<br />

an aid to translation, and Akkadian translation technique tended towards word-forword<br />

transposition, we see the appearance of entries where a translation has been<br />

attached to only part of its original equivalent.<br />

From the Middle <strong>Babylonian</strong> period we also see the emergence of a practice largely<br />

unknown from the Old <strong>Babylonian</strong> period but much better known from the Neo-<br />

<strong>Babylonian</strong> period. Whereas the transmission of texts had previously been<br />

predominantly oral, now the direct copying of tablets from manuscript examples<br />

becomes more commonplace. Concern is also shown for the quality of sources. Tablets<br />

contain colophons at the end, stating the origin and antiquity of the original being<br />

copied, plus various notes bearing on the copying process, including such information<br />

as the name of the copier and whether or not the copy has been checked against the<br />

original.<br />

THE NEO-BABYLONIAN AND LATE<br />

BABYLONIAN LISTS<br />

From the first millennium we possess texts from several sites in Babylonia, but again<br />

we are in debt to the Assyrians. Many lists are best known from the famous library<br />

of Ashurbanipal at Nineveh. As mentioned above, the Middle <strong>Babylonian</strong> period saw<br />

the lists assume a stable form. This is the form we see in Neo-<strong>Babylonian</strong> sources.<br />

All the major lists from the Middle <strong>Babylonian</strong> period survived, and so did the<br />

concern for the source and quality of the manuscripts from which the lists were<br />

copied. By this point, the lists had grown to huge proportions. <strong>The</strong> sign list Ea had<br />

grown to eight ‘tablets’, 11 containing altogether approximately 2,400 entries. <strong>The</strong><br />

more comprehensive Aa was 42 tablets long, containing 14,400 entries. Diri held<br />

2,100 entries on seven tablets, Urra over 9,700 entries on 24 tablets and Nabnitu<br />

440

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!