17.06.2013 Views

bilingüe [pdf] - Blog de Javier Smaldone

bilingüe [pdf] - Blog de Javier Smaldone

bilingüe [pdf] - Blog de Javier Smaldone

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

George Orwell 1 9 8 4<br />

the blanket they lay on was threadbare and<br />

smooth, and the size and springiness of the bed<br />

astonished both of them. 'It's sure to be full of<br />

bugs, but who cares?' said Julia. One never saw<br />

a double bed nowadays, except in the homes of<br />

the proles. Winston had occasionally slept in<br />

one in his boyhood: Julia had never been in one<br />

before, so far as she could remember.<br />

Presently they fell asleep for a little while. When<br />

Winston woke up the hands of the clock had<br />

crept round to nearly nine. He did not stir,<br />

because Julia was sleeping with her head in the<br />

crook of his arm. Most of her make-up had<br />

transferred itself to his own face or the bolster,<br />

but a light stain of rouge still brought out the<br />

beauty of her cheekbone. A yellow ray from the<br />

sinking sun fell across the foot of the bed and<br />

lighted up the fireplace, where the water in the<br />

pan was boiling fast. Down in the yard the<br />

woman had stopped singing, but the faint shouts<br />

of children floated in from the street. He<br />

won<strong>de</strong>red vaguely whether in the abolished past<br />

it had been a normal experience to lie in bed like<br />

this, in the cool of a summer evening, a man and<br />

a woman with no clothes on, making love when<br />

they chose, talking of what they chose, not<br />

feeling any compulsion to get up, simply lying<br />

there and listening to peaceful sounds outsi<strong>de</strong>.<br />

Surely there could never have been a time when<br />

that seemed ordinary? Julia woke up, rubbed her<br />

eyes, and raised herself on her elbow to look at<br />

the oil stove.<br />

'Half that water's boiled away,' she said. 'I'll get<br />

up and make some coffee in another moment.<br />

We've got an hour. What time do they cut the<br />

lights off at your flats?'<br />

170<br />

la que estaban echados estaba gastada y era<br />

suave, y el tamaño y lo blando <strong>de</strong> la cama los<br />

tenía asombrados.<br />

— Seguro que está llena <strong>de</strong> chinches, pero ¿qué<br />

importa? —dijo Julia.<br />

No se veían camas dobles en aquellos tiempos,<br />

excepto en las casas <strong>de</strong> los proles. Winston había<br />

dormido en una ocasionalmente en su niñez. Julia<br />

no recordaba haber dormido nunca en una.<br />

Durmieron <strong>de</strong>spués un ratito. Cuando Winston se<br />

<strong>de</strong>spertó, el reloj marcaba cerca <strong>de</strong> las nueve <strong>de</strong> la<br />

noche. No se movieron porque Julia dormía con<br />

la cabeza apoyada en el hueco <strong>de</strong> su brazo. Casi<br />

toda su pintura había pasado a la cara <strong>de</strong> Winston<br />

o a la almohada, pero todavía le quedaba un poco<br />

<strong>de</strong> colorete en las mejillas. Un rayo <strong>de</strong> sol<br />

poniente caía sobre el pie <strong>de</strong> la cama y daba sobre<br />

la chimenea don<strong>de</strong> el agua hervía a borbotones.<br />

Ya no cantaba la mujer en el patio, pero seguían<br />

oyéndose los gritos <strong>de</strong> los niños en la calle.<br />

Julia se <strong>de</strong>spertó, frotándose los ojos, y se<br />

incorporó apoyándose en un codo para mirar a la<br />

estufa <strong>de</strong> petróleo.<br />

— La mitad <strong>de</strong>l agua se ha evaporado —dijo —.<br />

Voy a levantarme y a preparar más agua en un<br />

momento. Tenemos una hora. ¿Cuándo cortan las<br />

luces en tu casa?<br />

'Twenty-three thirty.' — A las veintitrés treinta.<br />

'It's twenty-three at the hostel. But you have to<br />

get in earlier than that, because—Hi! Get out,<br />

you filthy brute!'<br />

— Don<strong>de</strong> yo vivo apagan a las veintitrés un<br />

punto. Pero hay que entrar antes porque... ¡Fuera.<br />

<strong>de</strong> aquí, asquerosa!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!