17.06.2013 Views

bilingüe [pdf] - Blog de Javier Smaldone

bilingüe [pdf] - Blog de Javier Smaldone

bilingüe [pdf] - Blog de Javier Smaldone

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

George Orwell 1 9 8 4<br />

The sweat started out on Winston's backbone. A<br />

horrible pang of terror went through him. It was<br />

gone almost at once, but it left a sort of nagging<br />

uneasiness behind. Why was she watching him?<br />

Why did she keep following him about?<br />

Unfortunately he could not remember whether<br />

she had already been at the table when he arrived,<br />

or had come there afterwards. But yesterday, at<br />

any rate, during the Two Minutes Hate, she had<br />

sat immediately behind him when there was no<br />

apparent need to do so. Quite likely her real<br />

object had been to listen to him and make sure<br />

whether he was shouting loudly enough.<br />

His earlier thought returned to him: probably she<br />

was not actually a member of the Thought Police,<br />

but then it was precisely the amateur spy who<br />

was the greatest danger of all. He did not know<br />

how long she had been looking at him, but<br />

perhaps for as much as five minutes, and it was<br />

possible that his features had not been perfectly<br />

un<strong>de</strong>r control. It was terribly dangerous to let<br />

your thoughts wan<strong>de</strong>r when you were in any<br />

public place or within range of a telescreen. The<br />

smallest thing could give you away. A nervous<br />

tic, an unconscious look of anxiety, a habit of<br />

muttering to yourself—anything that carried with<br />

it the suggestion of abnormality, of having<br />

something to hi<strong>de</strong>. In any case, to wear an<br />

improper expression on your face (to look<br />

incredulous when a victory was announced, for<br />

example) was itself a punishable offence. There<br />

was even a word for it in Newspeak:<br />

FACECRIME, it was called.<br />

The girl had turned her back on him again.<br />

Perhaps after all she was not really following him<br />

about, perhaps it was coinci<strong>de</strong>nce that she had sat<br />

so close to him two days running. His cigarette<br />

had gone out, and he laid it carefully on the edge<br />

of the table. He would finish smoking it after<br />

work, if he could keep the tobacco in it. Quite<br />

likely the person at the next table was a spy of the<br />

Thought Police, and quite likely he would be in<br />

the cellars of the Ministry of Love within three<br />

days, but a cigarette end must not be wasted.<br />

Syme had fol<strong>de</strong>d up his strip of paper and stowed<br />

it away in his pocket. Parsons had begun talking<br />

again.<br />

Winston empezó a sudar. Le invadió una horrible<br />

sensación <strong>de</strong> terror. Se le pasó casi en seguida, pero<br />

le <strong>de</strong>jó intranquilo. ¿Por qué lo miraba aquella<br />

mujer? ¿Por qué se la encontraba tantas veces?<br />

Desgraciadamente, no podía recordar si la joven<br />

estaba ya en aquella mesa cuando él llegó o si había<br />

llegado <strong>de</strong>spués. Pero el día anterior, durante los Dos<br />

Minutos <strong>de</strong> Odio, se había sentado inmediatamente<br />

<strong>de</strong>trás <strong>de</strong> él sin haber necesidad <strong>de</strong> ello.<br />

Seguramente, se proponía escuchar lo que él dijera y<br />

ver si gritaba lo bastante fuerte.<br />

Pensó que probablemente la muchacha no era<br />

miembro <strong>de</strong> la Policía <strong>de</strong>l Pensamiento, pero<br />

precisamente las espías aficionadas constituían el<br />

mayor peligro. No sabía Winston cuánto tiempo<br />

llevaba mirándolo la joven, pero quizás fueran cinco<br />

minutos. Era muy posible que en este tiempo no<br />

hubiera podido controlar sus gestos a la perfección.<br />

Constituía un terrible peligro pensar mientras se<br />

estaba en un sitio público o al alcance <strong>de</strong> la<br />

telepantalla. El <strong>de</strong>talle más pequeño podía<br />

traicionarle a uno. Un tic nervioso, una inconsciente<br />

mirada <strong>de</strong> inquietud, la costumbre <strong>de</strong> hablar con uno<br />

mismo entre dientes, todo lo que revelase la<br />

necesidad <strong>de</strong> ocultar algo. En todo caso, llevar en el<br />

rostro una expresión impropia (por ejemplo, parecer<br />

incrédulo cuando se anunciaba una victoria)<br />

constituía un acto punible. Incluso había una palabra<br />

para esto en neolengua: caracrimen.<br />

La muchacha recuperó su posición anterior. Quizás<br />

no estuviese persiguiéndolo; quizás fuera pura<br />

coinci<strong>de</strong>ncia que se hubiera sentado tan cerca <strong>de</strong> él<br />

dos días seguidos. Se le había apagado el cigarrillo y<br />

lo puso cuidadosamente en el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> la mesa. Lo<br />

terminaría <strong>de</strong> fumar <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l trabajo si es que el<br />

tabaco no se había acabado <strong>de</strong> <strong>de</strong>rramar para<br />

entonces. Seguramente, el individuo que estaba con<br />

la joven sería un agente <strong>de</strong> la Policía <strong>de</strong>l Pensamiento<br />

y era muy probable, pensó Winston, que a él lo<br />

llevaran a los calabozos <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong>l Amor<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> tres días, pero no era esta una razón para<br />

<strong>de</strong>sperdiciar una colilla. Syme dobló su pedazo <strong>de</strong><br />

papel y se lo guardó en el bolsillo. Parsons había<br />

85

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!