17.06.2013 Views

bilingüe [pdf] - Blog de Javier Smaldone

bilingüe [pdf] - Blog de Javier Smaldone

bilingüe [pdf] - Blog de Javier Smaldone

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

George Orwell 1 9 8 4<br />

‘Do you see any evi<strong>de</strong>nce that that is happening? Or<br />

any reason why it should?’<br />

‘No. I believe it. I KNOW that you will fail. There<br />

is something in the universe—I don’t know, some<br />

spirit, some principle—that you will never<br />

overcome.’<br />

306<br />

— ¿Tienes alguna prueba <strong>de</strong> que eso esté<br />

ocurriendo? ¿O quizás alguna razón <strong>de</strong> que<br />

pudiera ocurrir?<br />

— No. Es lo que creo. Sé que fracasaréis. Hay<br />

algo en el universo — no sé lo que es: algún<br />

espíritu, algún principio contra lo que no podréis.<br />

‘Do you believe in God, Winston?’ — ¿Acaso crees en Dios, Winston?<br />

‘No.’ —.No<br />

‘Then what is it, this principle that will <strong>de</strong>feat us?’ — Entonces, ¿qué principio es ese que ha <strong>de</strong><br />

vencernos?.<br />

‘I don’t know. The spirit of Man.’ — No sé. El espíritu <strong>de</strong>l Hombre<br />

‘And do you consi<strong>de</strong>r yourself a man?’ — ¿Y te consi<strong>de</strong>ras tú un hombre?<br />

‘Yes.’ — Sí.<br />

‘If you are a man, Winston, you are the last man.<br />

Your kind is extinct; we are the inheritors. Do you<br />

un<strong>de</strong>rstand that you are ALONE? You are outsi<strong>de</strong><br />

history, you are non-existent.’ His manner changed<br />

and he said more harshly: ‘And you consi<strong>de</strong>r<br />

yourself morally superior to us, with our lies and<br />

our cruelty?’<br />

— Si tú eres un hombre, Winston, es que eres el<br />

último. Tu especie se ha extinguido; nosotros<br />

somos los here<strong>de</strong>ros. ¿Te das cuenta <strong>de</strong> que estás<br />

solo, absolutamente solo? Te encuentras fuera <strong>de</strong><br />

la historia, no existes. — Cambió <strong>de</strong> tono y <strong>de</strong><br />

actitud y dijo con dureza — ¿Te consi<strong>de</strong>ras<br />

moralmente superior a nosotros por nuestras<br />

mentiras y nuestra crueldad?<br />

‘Yes, I consi<strong>de</strong>r myself superior.’ — Sí, me consi<strong>de</strong>ro superior.<br />

O’Brien did not speak. Two other voices were<br />

speaking. After a moment Winston recognized one<br />

of them as his own. It was a sound-track of the<br />

conversation he had had with O’Brien, on the night<br />

when he had enrolled himself in the Brotherhood.<br />

He heard himself promising to lie, to steal, to forge,<br />

to mur<strong>de</strong>r, to encourage drug-taking and<br />

prostitution, to disseminate venereal diseases, to<br />

O'Brien guardó silencio. Pero en seguida<br />

empezaron a hablar otras dos voces. Después <strong>de</strong><br />

un momento, Winston reconoció que una <strong>de</strong> ellas<br />

era la suya propia. Era una cinta magnetofónica <strong>de</strong><br />

la conversación que había sostenido con O'Brien<br />

la noche en que se había alistado en la<br />

Hermandad. Se oyó a sí mismo prometiendo<br />

solemnemente mentir, robar, falsificar, asesinar,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!