17.06.2013 Views

bilingüe [pdf] - Blog de Javier Smaldone

bilingüe [pdf] - Blog de Javier Smaldone

bilingüe [pdf] - Blog de Javier Smaldone

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

George Orwell 1 9 8 4<br />

enough to eat, one had never had socks or<br />

un<strong>de</strong>rclothes that were not full of holes, furniture<br />

had always been battered and rickety, rooms<br />

un<strong>de</strong>rheated, tube trains crow<strong>de</strong>d, houses falling<br />

to pieces, bread dark-coloured, tea a rarity, coffee<br />

filthy-tasting, cigarettes insufficient—nothing<br />

cheap and plentiful except synthetic gin. And<br />

though, of course, it grew worse as one's body<br />

aged, was it not a sign that this was NOT the<br />

natural or<strong>de</strong>r of things, if one's heart sickened at<br />

the discomfort and dirt and scarcity, the<br />

interminable winters, the stickiness of one's<br />

socks, the lifts that never worked, the cold water,<br />

the gritty soap, the cigarettes that came to pieces,<br />

the food with its strange evil tastes? Why should<br />

one feel it to be intolerable unless one had some<br />

kind of ancestral memory that things had once<br />

been different?<br />

He looked round the canteen again. Nearly<br />

everyone was ugly, and would still have been<br />

ugly even if dressed otherwise than in the<br />

uniform blue overalls. On the far si<strong>de</strong> of the<br />

room, sitting at a table alone, a small, curiously<br />

beetle-like man was drinking a cup of coffee, his<br />

little eyes darting suspicious glances from si<strong>de</strong> to<br />

si<strong>de</strong>. How easy it was, thought Winston, if you<br />

did not look about you, to believe that the<br />

physical type set up by the Party as an i<strong>de</strong>al—tall<br />

muscular youths and <strong>de</strong>ep-bosomed mai<strong>de</strong>ns,<br />

blond-haired, vital, sunburnt, carefree—existed<br />

and even predominated. Actually, so far as he<br />

could judge, the majority of people in Airstrip<br />

One were small, dark, and ill-favoured. It was<br />

curious how that beetle-like type proliferated in<br />

the Ministries: little dumpy men, growing stout<br />

very early in life, with short legs, swift scuttling<br />

movements, and fat inscrutable faces with very<br />

small eyes. It was the type that seemed to flourish<br />

best un<strong>de</strong>r the dominion of the Party.<br />

The announcement from the Ministry of Plenty<br />

en<strong>de</strong>d on another trumpet call and gave way to<br />

tinny music. Parsons, stirred to vague enthusiasm<br />

by thebombardment of figures, took his pipe out<br />

of his mouth.<br />

escaseaban los cigarrillos y nada había barato y<br />

abundante a no ser la ginebra sintética. Y aunque,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego, todo empeoraba a medida que uno<br />

envejecía, ello era sólo señal <strong>de</strong> que éste no era el<br />

or<strong>de</strong>n natural <strong>de</strong> las cosas. Si el corazón enfermaba<br />

con las incomodida<strong>de</strong>s, la suciedad y la escasez, los<br />

inviernos interminables, la dureza <strong>de</strong> los calcetines,<br />

los ascensores que nunca funcionaban, el agua fría, el<br />

rasposo jabón, los cigarrillos que se <strong>de</strong>shacían, los<br />

alimentos <strong>de</strong> sabor repugnante... ¿cómo iba uno a<br />

consi<strong>de</strong>rar todo esto intolerable si no fuera por una<br />

especie <strong>de</strong> recuerdo ancestral <strong>de</strong> que las cosas habían<br />

sido diferentes alguna vez?<br />

Winston volvió a recorrer la cantina con la mirada.<br />

Casi todos los que allí estaban eran feos y lo hubieran<br />

seguido siendo aunque no hubieran llevado los<br />

«monos» azules uniformes. Al extremo <strong>de</strong> la<br />

habitación, solo en una mesa, se hallaba un<br />

hombrecillo con aspecto <strong>de</strong> escarabajo. Bebía una<br />

taza <strong>de</strong> café y sus ojillos lanzaban miradas suspicaces<br />

a un lado y a otro. Es muy fácil, pensó Winston,<br />

siempre que no mire uno en torno suyo, creer que el<br />

tipo físico fijado por el Partido como i<strong>de</strong>al — los<br />

jóvenes altos y musculosos y las muchachas <strong>de</strong><br />

escaso pecho y <strong>de</strong> cabello rubio, vitales, tostadas por<br />

el sol y <strong>de</strong>spreocupadas — existía e incluso<br />

predominaba. Pero en la realidad, la mayoría <strong>de</strong> los<br />

habitantes <strong>de</strong> la Franja Aérea número 1 eran<br />

pequeños, cetrinos y <strong>de</strong> facciones <strong>de</strong>sagradables. Es<br />

curioso cuánto proliferaba el tipo <strong>de</strong> escarabajo entre<br />

los funcionarios <strong>de</strong> los ministerios: hombrecillos que<br />

engordaban <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muy jóvenes, con piernas cortas,<br />

movimientos toscos y rostros inescrutables, con ojos<br />

muy pequeños. Era el tipo que parecía florecer bajo<br />

el dominio <strong>de</strong>l Partido.<br />

La comunicación <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> la Abundancia<br />

terminó con otro trompetazo y fue seguida por<br />

música ligera. Parsons, lleno <strong>de</strong> vago entusiasmo por<br />

el reciente bombar<strong>de</strong>o <strong>de</strong> cifras, se sacó la pipa <strong>de</strong> la<br />

boca:<br />

83

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!