17.06.2013 Views

bilingüe [pdf] - Blog de Javier Smaldone

bilingüe [pdf] - Blog de Javier Smaldone

bilingüe [pdf] - Blog de Javier Smaldone

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

George Orwell 1 9 8 4<br />

He sank his voice, like someone who is obliged for<br />

medical reasons to utter an obscenity.<br />

‘“Down with Big Brother!” Yes, I said that! Said it<br />

over and over again, it seems. Between you and me,<br />

old man, I’m glad they got me before it went any<br />

further. Do you know what I’m going to say to<br />

them when I go up before the tribunal? “Thank<br />

you,” I’m going to say, “thank you for saving me<br />

before it was too late.”’<br />

265<br />

Bajó la voz, como alguien que por razones<br />

médicas tiene que pronunciar unas palabras<br />

obscenas.<br />

— ¡Abajo el Gran Hermano! Sí, eso dije. Y parece<br />

ser que lo repetí varias veces. Entre nosotros,<br />

chico, te confesaré que me alegró que me<br />

<strong>de</strong>tuvieran antes <strong>de</strong> que la cosa pasara a mayores.<br />

¿Sabes lo que voy a <strong>de</strong>cirles cuando me lleven<br />

ante el tribunal? «Gracias — les diré —, «gracias<br />

por haberme salvado antes <strong>de</strong> que fuera <strong>de</strong>masiado<br />

tar<strong>de</strong>».<br />

‘Who <strong>de</strong>nounced you?’ said Winston. — ¿Quién te <strong>de</strong>nunció? —dijo Winston.<br />

‘It was my little daughter,’ said Parsons with a sort<br />

of doleful pri<strong>de</strong>. ‘She listened at the keyhole. Heard<br />

what I was saying, and nipped off to the patrols the<br />

very next day. Pretty smart for a nipper of seven,<br />

eh? I don’t bear her any grudge for it. In fact I’m<br />

proud of her. It shows I brought her up in the right<br />

spirit, anyway.’<br />

He ma<strong>de</strong> a few more jerky movements up and<br />

down, several times, casting a longing glance at the<br />

lavatory pan. Then he sud<strong>de</strong>nly ripped down his<br />

shorts.<br />

‘Excuse me, old man,’ he said. ‘I can’t help it. It’s<br />

the waiting.’<br />

He plumped his large posterior into the lavatory<br />

pan. Winston covered his face with his hands.<br />

‘Smith!’ yelled the voice from the telescreen. ‘6079<br />

Smith W.! Uncover your face. No faces covered in<br />

the cells.’<br />

Winston uncovered his face. Parsons used the<br />

lavatory, loudly and abundantly. It then turned out<br />

that the plug was <strong>de</strong>fective and the cell stank<br />

abominably for hours afterwards.<br />

— Fue mi niña —dijo Parsons con cierto orgullo<br />

dolido —. Estaba escuchando por el agujero <strong>de</strong> la<br />

cerradura. Me oyó <strong>de</strong>cir aquello y llamó a la<br />

patrulla al día siguiente. No se le pue<strong>de</strong> pedir más<br />

lealtad política a una niña <strong>de</strong> siete años, ¿no te<br />

parece? No le guardo ningún rencor. La verdad es<br />

que estoy orgulloso <strong>de</strong> ella, pues lo que hizo<br />

<strong>de</strong>muestra que la he educado muy bien.<br />

Anduvo un poco más por la celda mirando varias<br />

veces, con <strong>de</strong>seo contenido, a la taza <strong>de</strong>l retrete.<br />

Luego, se bajó a toda prisa los pantalones.<br />

— Perdona, chico —dijo —. No puedo evitarlo. Es<br />

por la espera; ¿sabes?<br />

Asentó su amplio trasero sobre la taza. Winston se<br />

cubrió la cara con las manos.<br />

— ¡Smith! — chilló la voz <strong>de</strong> la telepantalla —.<br />

¡6079 Smith W! Descúbrete la cara. En las celdas,<br />

nada <strong>de</strong> taparse la cara.<br />

Winston se <strong>de</strong>scubrió el rostro. Parsons usó el<br />

retrete ruidosa y abundantemente. Luego resultó<br />

que no funcionaba el agua y la celda estuvo<br />

oliendo espantosamente durante varias horas.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!