19.06.2013 Views

the corpus, épinal, erfurt and leyden glossaries, viii - World eBook ...

the corpus, épinal, erfurt and leyden glossaries, viii - World eBook ...

the corpus, épinal, erfurt and leyden glossaries, viii - World eBook ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

36 THE CORPUS, EPINAL, ERFURT AND LEYDEN GLOSSARIES ',<br />

appear in <strong>the</strong> alphabetical <strong>glossaries</strong> ei<strong>the</strong>r mutilated, or with<br />

irrelevant additions, or both toge<strong>the</strong>r. The following reconstruc-<br />

tion will shew what has happened :<br />

p „„ fCalcidon ut ignis lucens. Smaragdus uiridem colorem habet S 378<br />

t hoc est prasinum. Sar donix habet colorem sanguinis, S 82<br />

Q .„„ f qui est onichinus. Crisolitus auri colorem et stellas C 8S6<br />

I luculentas habet. Byrillus tantum ut aqua resplendet B 97<br />

rr 01A ("Topazion ut aurummicat. Cyprassus uiridem habet colorem, ^<br />

(^ ut est porrus, et stellas aureas habet. J<br />

These lines, read straight across, coincide, except for slight differ-<br />

ences of spelling, with what we find in <strong>the</strong> Leiden Glossary. Read<br />

in two columns, <strong>the</strong>y yield <strong>the</strong> nonsensical explanations that occur<br />

in <strong>the</strong> three alphabetical <strong>glossaries</strong>. The first syllable of Say^donix<br />

was corrupted into Ser ;<br />

<strong>the</strong> scribe of <strong>the</strong> Erfurt MS. (doubtless<br />

following his predecessor) wrote <strong>the</strong> letter jj underneath, for what<br />

reason I am unable to guess. Hence in Epinal <strong>and</strong> Corpus we<br />

have <strong>the</strong> unmeaning entry '<br />

Sper, qui est onichinus, luculentas<br />

habet.' The compiler of <strong>the</strong> alphabetical glossary, without cor-<br />

recting this blunder, added <strong>the</strong> correct but incomplete reading<br />

'<br />

Sardonix habet colorem sanguinis,' <strong>and</strong> also (from <strong>the</strong> margin,<br />

as I have suggested above) <strong>the</strong> entry Leiden No. 12, 'Sardius,<br />

colorem purum sanguinis.' The list is taken from Apoc. xxii., <strong>and</strong><br />

follows <strong>the</strong> Bible order ; but it is odd that <strong>the</strong> first two items,<br />

iaspis <strong>and</strong> sapphiriis, were omitted in <strong>the</strong> copy used by <strong>the</strong> alpha-<br />

betical compiler, though preserved in Leiden, <strong>and</strong> <strong>the</strong> two last,<br />

hyacinthus <strong>and</strong> amethystus, are missing in all four <strong>glossaries</strong>."<br />

all <strong>the</strong><br />

With <strong>the</strong> exception of <strong>the</strong> Hermeneumata material,<br />

material hi<strong>the</strong>rto treated has been marginalia. Were such items<br />

taken by <strong>the</strong> compiler directly from <strong>the</strong> margins of MSS. ? We<br />

have already found an indication in <strong>the</strong> case of <strong>the</strong> Bible items<br />

in Leid., that <strong>the</strong>se were taken ra<strong>the</strong>r from '<br />

glossae collectae/<br />

And we may say <strong>the</strong> same of o<strong>the</strong>r sections in Leid. where <strong>the</strong><br />

author's name is not mentioned, e.g. <strong>the</strong> Phocas sections (really<br />

one large section ra<strong>the</strong>r than two) with <strong>the</strong> title VERBA DE<br />

MULTis, <strong>the</strong> Gildas sections with <strong>the</strong> titles brevis exsolutio<br />

<strong>and</strong> VERBA. Presumably <strong>the</strong> compiler had found <strong>the</strong>se '<br />

collectae '<br />

glossae<br />

of Phocas <strong>and</strong> Gildas on blank pages in some alien MS.<br />

<strong>and</strong> did not know <strong>the</strong>ir source. But <strong>the</strong> question is hardly worth

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!