A generic framework for Arabic to English machine ... - Acsu Buffalo
A generic framework for Arabic to English machine ... - Acsu Buffalo
A generic framework for Arabic to English machine ... - Acsu Buffalo
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
3.6. SUMMARY<br />
relevant distinctions that permit the expression of significant generalizations) (Van Valin<br />
and LaPolla 1997).<br />
3.6 Summary<br />
RRG describes mainly a sentence of a specific language in terms of:<br />
1) logical structure;<br />
2) grammatical procedures.<br />
We use RRG <strong>to</strong> model <strong>Arabic</strong>, because there are certain cases where the standard NP VP<br />
categorisation does not apply due <strong>to</strong> the absence of a copula verb in the language. Since<br />
RRG does not structure sentences based around a VP, it is more suited <strong>to</strong> representing<br />
such sentences.<br />
The main features of RRG are the use of lexical decomposition, based upon predicate<br />
semantics. The RRG model creates a relationship between syntax and semantics and<br />
can account <strong>for</strong> how semantic representations are mapped in<strong>to</strong> syntactic representations.<br />
RRG also accounts <strong>for</strong> the very different process of mapping syntactic representations <strong>to</strong><br />
semantic representations.<br />
The division in the clause is between a core and a periphery The clause consists of the<br />
core with its arguments, and then the nucleus, which subsumes the predicate. The core<br />
arguments are those which are part of the semantic representation of the verb. The pe-<br />
riphery is represented on the margin, and the arrow there indicates that it is an adjunct;<br />
that is, it is an optional modifier of the core.<br />
There are languages in which opera<strong>to</strong>rs occur on both sides of the nucleus; <strong>for</strong> example,<br />
in <strong>Arabic</strong>, the imperfect tense <br />
ālf֒l ālmd. ār֒ marker is a prefix, while the<br />
perfect tense ālf֒l ālmād. y marker is a suffix (Ryding 2007). In such cases<br />
44