Bloom's Literary Themes - ymerleksi - home
Bloom's Literary Themes - ymerleksi - home
Bloom's Literary Themes - ymerleksi - home
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Mourning Becomes Electra 137<br />
In this speech of Lavinia’s, the Gelbs argue, O’Neill “forecasts<br />
his own fate in the last years of his life” when he was facing his own<br />
dead as he wrote his autobiographical Long Day’s Journey Into Night.<br />
“I’m not going the way Mother and Orin went,” Lavinia asserts in the<br />
final speech to which the Gelbs refer, meaning she will not commit<br />
suicide, because<br />
That’s escaping punishment. And there’s no one left to punish<br />
me. I’m the last Mannon. I’ve got to punish myself. Living alone<br />
here with the dead is a worse act of justice than death or prison!<br />
I’ll never go out or see anyone! I’ll have the shutters nailed<br />
closed so no sunlight can ever get in. I’ll live alone with the<br />
dead, and keep their secrets, and let them hound me, until the<br />
curse is paid out and the last Mannon is let die! (O’Neill 376)<br />
Such an autobiographical interpretation is hard to resist, especially<br />
given how much of O’Neill’s oeuvre has roots in his own experience,<br />
and the Gelbs’ interpretation certainly makes sense of Lavinia’s<br />
central role as the play’s protagonist. And indeed, other critics have<br />
also taken an autobiographical view, but have found O’Neill hiding in<br />
other characters than Lavinia. Richard F. Moorton, Jr., for instance,<br />
in his essay “The Author as Oedipus in Mourning Becomes Electra and<br />
Long Day’s Journey Into Night,” argues that Ezra represents O’Neill’s<br />
father, James, Christine is his mother, Mary, and O’Neill is the<br />
mother-obsessed Orin. But who, then, is Lavinia, who stands at the<br />
play’s center? She is, rather improbably given Lavinia’s defiant character,<br />
“a younger version of O’Neill’s mother.” (Moorton 312). And<br />
the biographical identifications don’t stop there. What of Marie Brantome,<br />
whose pregnancy sets off the Mannon curse? O’Neill’s mother,<br />
too. And Adam Brant, Brantome’s sailor-son who is Chistine’s and<br />
Lavinia’s lover? Why, O’Neill himself, in his former life as a sailor. In<br />
Moorton’s interpretation, we soon find ourselves in a familial house of<br />
mirrors baffling in its labyrinthine complexity.<br />
However, while finding a one-to-one correspondence between real<br />
people and fictional characters can be confusing and, in my opinion, not<br />
very helpful in understanding the play itself, Moorton’s more general<br />
observation that “All the Mannon men look alike, as do all the Mannon<br />
women” is illuminating. (Moorton 319). O’Neill repeatedly makes this<br />
family resemblance explicit through his stage directions and dialogue,