27.11.2014 Views

Bloom's Literary Themes - ymerleksi - home

Bloom's Literary Themes - ymerleksi - home

Bloom's Literary Themes - ymerleksi - home

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

“A Rose for Emily” 167<br />

that resulted in the paving of small town sidewalks and streets, which<br />

in turn brought the Yankee suitor to Jefferson. And thereby hangs<br />

Faulkner’s tale. Into both settings of change the author introduces a<br />

hero who, fortifying himself in an anachronistic, essentially horrible,<br />

and yet majestic stronghold, ignores or defies the insistent encroachments<br />

of time and progress. It is the different and yet similar ways in<br />

which Poquelin and Miss Emily oppose these encroachments that<br />

their creators show their kinship and, after all, their basic difference.<br />

Each curtain goes up on an isolated fortress from bygone days.<br />

Jean-ah’s is seen as “an old colonial plantation-house” in New<br />

Orleans “half in ruin,” “aloof from civilization,” standing at considerable<br />

remove from the smaller, newer houses on the bank of the<br />

Mississippi. It is “grim, solid, and spiritless,” “its massive build” a<br />

reminder of an earlier, more hazardous period of American history.<br />

With its “dark” and “weather-beaten” roof and sides, it stands above<br />

a marsh in whose center grow two dead cypresses, “clotted with<br />

roosting vultures.” The Grierson <strong>home</strong> of Faulkner’s story is similarly<br />

detached, superseded, and forbidding. It is a “big, squarish frame<br />

house that had once been white, decorated with cupolas and spires<br />

and scrolled balconies in the heavily lightsome style of the seventies.”<br />

It too stands alone on the street as a human dwelling, “lifting<br />

its stubborn and coquettish decay above the cotton wagons and the<br />

gasoline pumps—an eyesore among eyesores.”<br />

In the first of these half-ruined <strong>home</strong>s lives a half-ruined old<br />

creole grandee, “once an opulent indigo planter, . . . now a hermit, alike<br />

shunned by and shunning all who had ever known him,” the last of<br />

a prominent Louisiana line. His only relative, a much younger halfbrother<br />

named Jacques, has not been seen for seven years, two years<br />

after Poquelin and he left for the Guinea coast on a slave-capturing<br />

expedition and Jean Marie returned alone. (“He must have arrived<br />

at his house by night. No one saw him come. No one saw ‘his little<br />

brother’; rumor whispered that he, too, had returned, but he had never<br />

been seen again.”) This livelihood Poquelin had descended to after<br />

his indigo fields had had to be abandoned, and, after that, smuggling.<br />

From the first, there is suspicion of foul play, and with the passing of<br />

time “the name of Jean Marie Poquelin became a symbol of witchery,<br />

devilish crime, and hideous nursery fictions.” His society is avoided,<br />

and boys playing in the neighborhood jibe at the old man, who retaliates<br />

imperiously with violent but unheeded (and outdated) “French

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!