17.11.2012 Views

4 from ritual to theater and back: the efficacy ... - AAAARG.ORG

4 from ritual to theater and back: the efficacy ... - AAAARG.ORG

4 from ritual to theater and back: the efficacy ... - AAAARG.ORG

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

330<br />

magnitudes of performance<br />

<strong>and</strong> move is codified. There is an extreme difference between <strong>the</strong> way each of<br />

<strong>the</strong>se genres looks, but is <strong>the</strong>re a corresponding interior difference? That is,<br />

were kathakali <strong>and</strong> kabuki ac<strong>to</strong>rs portraying <strong>the</strong>ir stylized, codified displays of<br />

emotion tested, would <strong>the</strong>ir ANS show any, or as much, reaction as <strong>the</strong> ac<strong>to</strong>rs<br />

Ekman tested? Or would <strong>the</strong> kathakali performers’ responses differ <strong>from</strong> <strong>the</strong><br />

kabuki performers’? That is, is it only “natural emotional displays” that yield<br />

ANS reactions, or will culturally composed displays do <strong>the</strong> same? My guess is<br />

that <strong>the</strong> culturally composed displays will affect <strong>the</strong> ANS.<br />

12 For a discussion of <strong>the</strong> Method <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r American variations of Stanislavsky’s<br />

system of ac<strong>to</strong>r training, see two special issues of TDR, The Drama Review<br />

devoted <strong>to</strong> “Stanislavsky in America,” 9 (1) <strong>and</strong> (2) (1964), <strong>and</strong> Christine<br />

Edwards’ The Stanislavsky Heritage (1965).<br />

13 Ekman <strong>to</strong>ld me that he had repeated <strong>the</strong> experiment without mirrors <strong>and</strong><br />

obtained <strong>the</strong> same results. This, he says, shows that <strong>the</strong> subjects were<br />

not responding <strong>to</strong> seeing <strong>the</strong>ir own faces, but only <strong>to</strong> <strong>the</strong> muscle-by-muscle<br />

“making” of <strong>the</strong> faces.<br />

14 Eliot in his essay on Hamlet states: “The only way of expressing emotion in <strong>the</strong><br />

form of art is by finding an ‘objective correlative’; in o<strong>the</strong>r words, a set of<br />

objects, a situation, a chain of events which shall be <strong>the</strong> formula of that particular<br />

emotion; such that when <strong>the</strong> external facts, which must terminate in sensory<br />

experience, are given, <strong>the</strong> emotion is immediately evoked” (1951: 145). This is<br />

precisely Stanislavsky’s “emotion memory” exercise.<br />

15 For detailed descriptions <strong>and</strong> analyses of <strong>the</strong> training techniques in kathakali as<br />

practiced at <strong>the</strong> Kathakali Kalam<strong>and</strong>alam, India’s première kathakali school,<br />

see Schechner (1985: 213–60) <strong>and</strong> Zarrilli (1984).<br />

16 See Geertz (1973: 412–53).<br />

17 The Russian emigrés – Richard Boleslavsky, Maria Ouspenskaya, Michael<br />

Chekhov – who first taught Stanislavsky’s system in America spoke with a heavy<br />

accent. When <strong>the</strong>y said “bit” <strong>the</strong>ir students heard “beat.” “Beat” seemed an<br />

appropriate musical metaphor, <strong>and</strong> so <strong>the</strong> new pronunciation stuck. But Stanislavsky<br />

meant “bit,” a term familiar <strong>to</strong> vaudeville entertainers as well as <strong>to</strong> ac<strong>to</strong>rs<br />

on <strong>the</strong> legitimate stage.<br />

18 A classic example of this in <strong>the</strong> anthropological literature is Lévi-Strauss’s<br />

(1963: 167–85) account of Quesalid, <strong>the</strong> Kwakiutl who set out <strong>to</strong> expose <strong>the</strong><br />

fakery of shamanism but ended up as a renowned shaman in his own right,<br />

believing in <strong>the</strong> very techniques he had intended <strong>to</strong> debunk. See chapter 7.<br />

19 Jerome Ro<strong>the</strong>nberg used <strong>the</strong> term “ethnopoetics” at least as early as 1975 when<br />

he <strong>and</strong> his co-edi<strong>to</strong>r Dennis Tedlock put out <strong>the</strong> first issue of Alcheringa Ethnopoetics.<br />

In 1983, starting his “Pre-Face” <strong>to</strong> Symposium of <strong>the</strong> Whole: A Range of<br />

Discourse Toward an Ethnopoetics, Ro<strong>the</strong>nberg said:<br />

The word “ethnopoetics” suggested itself, almost <strong>to</strong>o easily, on <strong>the</strong> basis<br />

of such earlier terms as ethnohis<strong>to</strong>ry, ethnomusicology, ethnolinguistics,<br />

ethnopharmacology, <strong>and</strong> so on. As such it refers <strong>to</strong> a redefinition of poetry<br />

in terms of culture specifics, with an emphasis on those alternative

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!