11.07.2015 Views

herodotus

herodotus

herodotus

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Editors would omit the clause as an interpolation.[14] {pros pollous deomenon}: the better MSS. read {pro polloudeomena}. The passage has been emended in various ways, e.g. {prospollous deoi menontas} (Buttmann), {pros pollous menontas}(Bredow), {pro spodou deomenon} (Stein).[15] {poiesas}: some authorities have {eipas}.[16] Italy means for Herodotus only the Southern part of thepeninsula.[17] {diekosioisi}: so the best authorities; others have{priekosioisi}.[18] {'Italioteon}, i.e. Hellenic settlers in Italy.[19] {to agalmati to 'Apollonos}: {agalma} is used for anythingdedicated to a god, most commonly the sacred image.[20] {katuperthe}: "above," i.e. beyond them towards the North.Similarly when dealing with Libya the writer uses the same word ofthose further from the coast towards the South; see ch. 174.[21] {en autoisi toisi epesi poieon}: "even in the verses which hecomposed," in which he might be expected as a poet to go somewhatbeyond the literal truth.[22] Or, "Alizonians."[23] {'Olbiopolitas}.[24] See ch. 101, where the day's journey is reckoned at 200 stades(23 English miles).[25] The meaning of {eremos} here is not waste and barren land, butland without settled inhabitants.[26] i.e. "Man-eaters."[27] This is the reading of the MSS., but it is not consistent withthe distance given in ch. 101, nor with the actual facts: someEditors therefore read "four" instead of "fourteen."[28] i.e. "Cliffs."

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!