11.07.2015 Views

herodotus

herodotus

herodotus

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

{akrozumos}, "slightly leavened," and other words.25. {Kinupa}: for this Stein reads by conjecture {Aibuen} andafterwards {para Kinupa potamon} for {para potamon}: but Kinypswas the name of the district about the river (iv. 198), and thename of the river is easily supplied from this.26. {Makeon te kai Libuon}. The Macai were of course Libyans,therefore perhaps we should read (with Niebuhr) {Makeon teLibuon}: or {Makeon te kai allon Libuon}.27. Stein thinks that Heracleia Minoa on the S. coast of Sicily cannotbe meant, because too distant to be considered part of the "landof Eryx." Evidently however this expression is very vague, andthere seems no need to correct the text as he proposes.28. {para ten Italion}: the name applied anciently only to the South-West of the peninsula.29. {Krathin}, the MSS. give {krastin} here, and {krastie} below for{Krathie}. Sybaris was situated between the rivers Crathis andSybaris.30. i.e. "of the Market-place."31. {periodos}.32. {kurbasias}: see vii. 64.33. {poluargurotatoi}: this seems to include gold also, for whichLydia was famous.34. {poluprobatotatoi}.35. {tende}, pointing to it in the map.36. If {anaballesthai} is the true reading here, it cannot mean, "putoff to another time," as Stein translates it; for the form of thesentence proves that it is to be taken as a question, co-ordinatewith that which follows: {peri men khores ara ou polles khreonesti umeas makhas anaballesthai, parekhon de tes Asies arkheinallo ti airesesthe}; the first clause being in sense subordinateto the second.37. {es triten emeren}.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!