07.05.2013 Views

Las hazañas de Sherlock Holmes

Las hazañas de Sherlock Holmes

Las hazañas de Sherlock Holmes

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

-Tenemos aún un par <strong>de</strong> kilómetros por <strong>de</strong>lante -dijo Lestra<strong>de</strong> agriamente.<br />

-Preferiría no ir a la casa <strong>de</strong> buenas a primeras -dijo <strong>Holmes</strong>-. ¿No existe algún hostal en<br />

esta al<strong>de</strong>a?<br />

-Está el “Camberwell Arms”.<br />

-Vamos allí entonces. Prefiero comenzar en terreno neutral.<br />

-¡Verda<strong>de</strong>ramente, <strong>Holmes</strong>, no puedo imaginar...! -exclamó Lestra<strong>de</strong>.<br />

-Precisamente -observó <strong>Holmes</strong>, sin añadir una palabra más hasta que estuvimos<br />

acomodados en la sala privada <strong>de</strong> la antigua hostería.<br />

<strong>Holmes</strong> garrapateó unas cuantas líneas en su libreta <strong>de</strong> notas y arrancó dos hojas.<br />

-Y ahora, vicario Appley, ¿podría tomarme la libertad <strong>de</strong> enviar a su criado con esta<br />

nota al “Goodman's Rest” y con la otra al señor Ainsworth?<br />

-Naturalmente que sí.<br />

-Excelente. En ese caso, tenemos aún tiempo <strong>de</strong> fumar una pipa antes <strong>de</strong> que se reúnan<br />

con nosotros la señorita Dolores y su prometido.<br />

Permanecimos sentados en silencio durante algún tiempo, ocupado cada cual en sus<br />

propios pensamientos.<br />

Por lo que a mí se refiere, tenía <strong>de</strong>masiada confianza en mi amigo para aceptar lo<br />

evi<strong>de</strong>nte en la expresión <strong>de</strong> su rostro, que parecía reflejar perplejidad.<br />

-Bien, señor <strong>Holmes</strong> -dijo Lestra<strong>de</strong> por fin, en tono severo-. Ya ha sido usted lo<br />

suficientemente misterioso para contentar hasta al doctor Watson. Explíquenos su teoría.<br />

-Pues el caso es que no tengo teoría. Estoy simplemente analizando mis datos.<br />

-Lo que ha hecho que pase usted por alto al criminal.<br />

-Eso está por ver. Por ejemplo, señor vicario, ¿cuáles son las relaciones entre la señorita<br />

Dolores y su sobrino?<br />

-Es extraño que haya usted mencionado esto -replicó el vicario Appley-. Pues sus<br />

relaciones han sido un motivo <strong>de</strong> aflicción para mí <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace algún tiempo. Pero en<br />

justicia <strong>de</strong>bo señalar que la culpa es <strong>de</strong> la joven. Sin razón alguna se muestra<br />

injustificadamente ofensiva con él. Lo peor <strong>de</strong> todo es que le hace objeto <strong>de</strong> su aversión<br />

en público.<br />

-¡Ah! ¿Y qué dice Ainsworth?<br />

-Ainsworth es <strong>de</strong>masiado buen muchacho para no <strong>de</strong>plorar esta conducta <strong>de</strong> su<br />

prometida hacia mi sobrino. La consi<strong>de</strong>ra casi como una ofensa personal.<br />

-Verda<strong>de</strong>ramente, su actitud es <strong>de</strong> lo más loable. Pero aquí están nuestros visitantes, o<br />

mucho me equivoco.<br />

La vieja puerta rechinó al abrirse, y una muchacha espigada y encantadora penetró en<br />

la estancia. Sus ojos negros, que relucían con un brillo especial, se posaron en nosotros<br />

por turno, con una mirada larga e inquisitiva que tenía un fulgor <strong>de</strong> animosidad y algo<br />

más <strong>de</strong> <strong>de</strong>sesperación. La seguía un joven <strong>de</strong>lgado y rubio, <strong>de</strong> tez fresca y ojos<br />

singularmente azules y sagaces; saludó al vicario Appley amistosamente.<br />

29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!