Vocabulario Espírita - O Consolador
Vocabulario Espírita - O Consolador
Vocabulario Espírita - O Consolador
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
102<br />
retrógrada. En sus nuevas existencias corporales el<br />
Espíritu puede decaer en posición social, pero no como<br />
Espíritu.] [La réincarnation est progressive ou<br />
stationnaire; elle n'est jamais rétrograde. Dans ses<br />
nouvelles ... ... l'Esprit peut déchoir comme position<br />
sociale, mais non comme Esprit]. (Véase<br />
Reencarnación.)<br />
CORRESPONDENCIA (correspondance). [Muchas personas<br />
nos han pedido que les indiquemos las condiciones que<br />
deben cumplir para ser médiums, así como la manera de<br />
proceder al respecto. La solución de esta cuestión es más<br />
complicada de lo que a primera vista parece, porque se<br />
basa en conocimientos preliminares de cierta extensión;<br />
para hacer experiencias de Física y de Química es<br />
necesario primeramente conocer Física y Química. Las<br />
respuestas que nosotros hemos dado a esas personas no<br />
podían contener desarrollos incompatibles con los límites<br />
propios de una ...; además, el tiempo material no nos<br />
hubiera permitido satisfacer a todos los pedidos: por esto<br />
es que nos hemos determinado a publicar estas<br />
Instrucciones Prácticas sobre las Manifestaciones<br />
<strong>Espírita</strong>s, necesariamente más completas que todo cuanto<br />
pudiéramos escribir a cada uno directamente.] [Beaucoup<br />
de personnes nous ont demandé de leur indiquer les<br />
conditions à remplir et la manière de s'y prendre pour<br />
être médium. La solution de cette question est plus<br />
compliquée qu'elle ne le paraît au premier abord, parce<br />
qu'elle repose sur des connaissances préliminaires d'une<br />
certaine étendue; pour faire des expériences de physique<br />
et de chimie, il faut d'abord connaître la physique et la<br />
chimie. Les réponses que nous avons faites à ces<br />
personnes ne pouvaient comprendre des développements<br />
incompatibles avec les bornes d'une ...; le temps matériel<br />
ne nous eût, d'ailleurs, pas permis de satisfaire à toutes<br />
les demandes; c'est ce qui nous a déterminé à publier<br />
cette Instruction Pratique sur les Manifestations Spirites,<br />
nécessairement plus complète que tout ce que nous<br />
pourrions écrire directement.]. (Cf. la Introducción de<br />
las Instrucciones Prácticas sobre las Manifestaciones<br />
<strong>Espírita</strong>s.)<br />
CORRIENTE FLUÍDICA (courant fluidique). [Por lo tanto,<br />
cuando el pensamiento es dirigido hacia un ser<br />
cualquiera, en la Tierra o en el espacio, de encarnado a<br />
desencarnado, o de desencarnado a encarnado, una ... ...<br />
se establece entre el uno y el otro, transmitiendo el<br />
pensamiento, como el aire transmite el sonido. La energía<br />
de la corriente está en razón de la energía del