09.05.2013 Views

Vocabulario Espírita - O Consolador

Vocabulario Espírita - O Consolador

Vocabulario Espírita - O Consolador

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

128<br />

ENEMISTADES [... después de la muerte] [inimitiés après la<br />

mort]. (Nº 293, cap. VI: Relaciones simpáticas y<br />

antipáticas de los Espíritus - Mitades eternas, 2ª Parte de<br />

El Libro de los Espíritus.)<br />

ENERGÍA [... de la corriente fluídica] (énergie du courant<br />

fluidique). [Por lo tanto, cuando el pensamiento es<br />

dirigido hacia un ser cualquiera, en la Tierra o en el<br />

espacio, de encarnado a desencarnado, o de desencarnado<br />

a encarnado, una corriente fluídica se establece entre el<br />

uno y el otro, transmitiendo el pensamiento, como el aire<br />

transmite el sonido. La ... ... ... ... ... está en razón de la<br />

energía del pensamiento y de la voluntad.] [Lors donc<br />

que la pensée est dirigée vers un être quelconque, sur la<br />

terre ou dans l’espace, d’incarné à désincarné, ou de<br />

désincarné à incarné, un courant fluidique s’établit de<br />

l’un à l’autre, transmettant la pensée, comme l’air<br />

transmet le son. L’... ... ... ... est en raison de celle de la<br />

pensée et de la volonté.]. (Véase el ítem 10: Acción de la<br />

oración - Transmisión del pensamiento, de la Colección<br />

de Oraciones <strong>Espírita</strong>s.)<br />

ENFERMEDADES (maladies). (Véase Salud [voy. Santé].)<br />

ENFRENTAR LAS PRUEBAS (les subissent). [Vicisitudes de<br />

la vida corporal mediante las cuales los Espíritus se<br />

depuran, según la manera de .... De acuerdo con la<br />

Doctrina <strong>Espírita</strong>, el Espíritu desprendido del cuerpo, al<br />

reconocer su imperfección, elige por sí mismo –por un<br />

acto de su libre albedrío– el género de pruebas que cree<br />

más adecuado para su adelanto y que ha de enfrentar en<br />

una nueva existencia. Si ha elegido una prueba que está<br />

por encima de sus fuerzas, sucumbe y retarda su<br />

adelanto.] [Vicissitudes de la vie corporelle par<br />

lesquelles les Esprits s'épurent suivant la manière dont<br />

ils ... .... Selon la doctrine spirite, l'Esprit dégagé du<br />

corps, reconnaissant son imperfection, choisit lui-même,<br />

par un acte de son libre arbitre, le genre d'épreuves qu'il<br />

croit le plus propre à son avancement, et qu'il subira<br />

dans une nouvelle existence. S'il choisit une épreuve audessus<br />

de ses forces, il succombe, et son avancement est<br />

retardé.]. (Véase Pruebas.)<br />

ENSEÑANZA (enseignement). [¡<strong>Espírita</strong>s! Amaos, he aquí la<br />

primera ...; instruíos, he aquí la segunda.] [Spirites!<br />

aimez-vous, voilà le premier ...; instruisez-vous, voilà le<br />

second.]. (Cf. el ítem 5: Instrucciones de los Espíritus –<br />

Advenimiento del Espíritu de Verdad, del cap. VI: El<br />

Cristo <strong>Consolador</strong>, en El Evangelio según el<br />

Espiritismo.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!