09.05.2013 Views

Vocabulario Espírita - O Consolador

Vocabulario Espírita - O Consolador

Vocabulario Espírita - O Consolador

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

282<br />

des explications assez complètes, quoique succinctes,<br />

pour fixer les idées.]. (Cf. la Introducción de las<br />

Instrucciones Prácticas.)<br />

TÉRMINOS DEL VOCABULARIO ESPÍRITA (termes du<br />

vocabulaire spirite). [Aquí se encuentra la definición<br />

razonada de los ... ... ... ... y varios artículos apologéticos<br />

del Espiritismo, particularmente las palabras: Alma, Allan<br />

Kardec, etc.] [On y trouve la définition raisonnée des ...<br />

... ... ..., et plusieurs articles apologétiques du Spiritisme,<br />

notamment aux mots: Âme, Allan Kardec, etc.] (Véase la<br />

pág. 12 del Catálogo Razonado de obras que pueden<br />

servir para fundar una biblioteca espírita, en la sección<br />

Filosofía e Historia, 3ª Parte: Obras realizadas fuera del<br />

Espiritismo – Diccionario Universal Enciclopédico<br />

Ilustrado.)<br />

TÉRMINOS ESPECÍFICOS [a falta de ... ...] (faute de termes<br />

spéciaux). [El campo de la caridad es muy vasto:<br />

comprende dos grandes divisiones, las cuales, ... ... ... ...<br />

..., pueden designarse con las expresiones caridad<br />

benéfica y caridad benevolente. La primera puede<br />

entenderse con facilidad, pues es naturalmente<br />

proporcional a los recursos materiales que cada uno<br />

dispone. En cambio, la segunda se encuentra al alcance<br />

de todos, desde el más pobre hasta el más rico. Si bien la<br />

beneficencia tiene límites precisos, en el caso de la<br />

benevolencia sólo se requiere la voluntad.] [Le champ de<br />

la charité est très vaste; il comprend deux grandes<br />

divisions que, ... ... ... ..., on peut désigner par les mots:<br />

Charité bienfaisante et charité bienveillante. On comprend<br />

facilement la première, qui est naturellement<br />

proportionnée aux ressources matérielles dont on dispose;<br />

mais la seconde est à la portée de tout le monde, du plus<br />

pauvre comme du plus riche. Si la bienfaisance est<br />

forcément limitée, rien autre que la volonté ne saurait<br />

poser des bornes à la bienveillance.]. (Cf. la RE dic.<br />

1868–I: Sesión anual conmemorativa del Día de los<br />

Muertos – Discurso de apertura del Sr. Allan Kardec: el<br />

Espiritismo, ¿es una religión?, pág. 360.)<br />

TERRESTRES [prejuicios ...] (préjugés terrestres). [Los<br />

Espíritus imperfectos, que están todavía bajo la influencia<br />

de la materia, no siempre tienen ideas completas acerca<br />

de la reencarnación; el modo en que la explican deja<br />

traslucir su ignorancia y sus ... ...] [Les Esprits<br />

imparfaits, qui sont encore sous l'influence de la matière,<br />

n'ont pas toujours sur la réincarnation des idées<br />

complètes; la manière dont ils l'expliquent se ressent de<br />

leur ignorance et des ... ...]. (Cf. Reencarnación.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!