09.05.2013 Views

Vocabulario Espírita - O Consolador

Vocabulario Espírita - O Consolador

Vocabulario Espírita - O Consolador

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

161<br />

FORMA [Entonces, si se discute, se lo hace sobre el fondo y<br />

no sobre la ....] [si l'on discute, c'est alors sur le fond et<br />

non plus sur la forme.]. (Cf. la Introducción de las<br />

Instrucciones Prácticas.)<br />

FORMA ALFABÉTICA (forme alphabétique). [Además, la ...<br />

... adoptada permitirá recurrir más fácilmente a las<br />

definiciones y a sus enseñanzas, que son como la clave de<br />

la bóveda del edificio y que servirán para refutar ciertas<br />

críticas en pocas palabras, así como para evitar una<br />

multitud de preguntas.] [La ... ... permettra en outre de<br />

recourir plus aisément aux définitions et aux<br />

renseignements qui sont comme la clef de voûte de<br />

l'édifice, et qui serviront à réfuter en peu de mots<br />

certaines critiques et à prévenir une foule de questions.].<br />

(Ver la Introducción de las Instrucciones Prácticas sobre<br />

las Manifestaciones <strong>Espírita</strong>s.)<br />

FÓRMULA [vana ...] (vaine formule), [pero la razón nos dice<br />

–de acuerdo con los Espíritus– que la oración que<br />

solamente sale de los labios es una ... ... si el razón no<br />

toma en ella parte alguna.] [mais la raison, d'accord en<br />

cela avec les Esprits, nous dit que la ... des lèvres est une<br />

... ... quand le coeur n'y a point part.]. (V. Plegaria.)<br />

FORTUNA (fortune). (Véase Riquezas [voy. Richesses].)<br />

FOTOGRAFÍA DEL PENSAMIENTO (Photographie de la<br />

pensée). (V. el capítulo Introducción al estudio de la<br />

fotografía y de la telegrafía del pensamiento, en la 1ª<br />

Parte de Obras Póstumas.) Véase también: Ideoplastía<br />

{Idéoplastie}. (Cf. Telegrafía humana, Pensamiento.)<br />

FRASE [palabra o ... equívoca] (tout mot, toute phrase<br />

équivoques), [ciertos Espíritus hipócritas insinúan con<br />

habilidad y con calculada perfidia hechos controvertidos<br />

y aserciones mentirosas, a fin de engañar la buena fe de<br />

sus oyentes. Entonces, uno debe quitar, sin consideración,<br />

toda ... ... ... ..., y no conservar del dictado sino lo que la<br />

lógica acepte o lo que la Doctrina haya enseñado ya. Las<br />

comunicaciones de esta naturaleza sólo deben temerlas<br />

los espíritas aislados, los grupos recientes o poco<br />

esclarecidos.] [certains Esprits hypocrites insinuent avec<br />

habilité et avec une perfidie calculée des faits controuvés,<br />

des assertions mensongères, afin de duper la bonne foi de<br />

leurs auditeurs. On doit alors élaguer sans pitié ... ..., ...<br />

... ..., et ne conserver de la dictée que ce que la logique<br />

accepte, ou ce que la doctrine a déjà enseigné. Les<br />

communications de cette nature ne sont à redouter que<br />

pour les spirites isolés, les groupes récents ou peu<br />

éclairés.]. (Cf. el ítem 230, cap. XX: Influencia moral del<br />

médium, de la 2ª Parte de El Libro de los Médiums.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!