Vocabulario Espírita - O Consolador
Vocabulario Espírita - O Consolador
Vocabulario Espírita - O Consolador
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
265<br />
vanagloriamos por ello, porque es la Doctrina que funda<br />
los lazos de la fraternidad y de la comunión de<br />
pensamientos, no ya sobre una simple convención, sino<br />
sobre bases más sólidas: las propias leyes de la<br />
Naturaleza.] [S'il en est ainsi, dira-t-on, le Spiritisme est<br />
donc une religion? Eh bien, oui! sans doute, Messieurs;<br />
dans le ... ..., le Spiritisme est une religion, et nous nous<br />
en glorifions, parce que c'est la doctrine qui fonde les<br />
liens de la fraternité et de la communion de pensées, non<br />
pas sur une simple convention, mais sur les bases les plus<br />
solides: les lois mêmes de la nature.]. (Léase la RE dic.<br />
1868–I: Sesión anual conmemorativa del Día de los<br />
Muertos – Discurso de apertura del Sr. Allan Kardec: el<br />
Espiritismo, ¿es una religión?, pág. 359.)<br />
SENTIDO [ideas sin ...] (idées sans suite). [Los médiums<br />
ligeros y poco serios atraen, por lo tanto, a Espíritus de la<br />
misma naturaleza; es por esto que sus comunicaciones<br />
están impregnadas de banalidades, de frivolidades, de ...<br />
... ... y a menudo extremamente heterodoxas,<br />
espiríticamente hablando] [Les médiums légers et peu<br />
sérieux appellent donc des Esprits de même nature; c’est<br />
pourquoi leurs communications sont empreintes de<br />
banalités, de frivolités, d’... ... ... et souvent fort<br />
hétérodoxes, spiritement parlant] (Cf. el ítem 230, cap.<br />
XX: Influencia moral del médium, de la 2ª Parte de El<br />
Libro de los Médiums.)<br />
SENTIDO ÍNTIMO (sens intime). [Frecuentemente las cosas<br />
nos parecen contradictorias por no haber sondado su ...<br />
....] [Souvent les choses ne nous paraissent<br />
contradictoires que faute d'en avoir sondé le ... ....]. (Cf.<br />
Reencarnación.)<br />
SENTIDO [... más vago y menos circunscrito] (sens plus<br />
vague et moins circonscrit). (Véase Genio.)<br />
SENTIDO MÚLTIPLE (sens multiple). [Para las cosas nuevas<br />
se necesitan palabras nuevas: así lo requiere la claridad<br />
del lenguaje, para evitar la confusión inseparable del ... ...<br />
dado a los mismos términos.] [Pour les choses nouvelles<br />
il faut des mots nouveaux, ainsi le veut la clarté du<br />
langage, pour éviter la confusion inséparable du ... ... des<br />
mêmes termes.]. (Léase la Introducción al estudio de la<br />
Doctrina <strong>Espírita</strong>, ítem I de El Libro de los Espíritus, y<br />
la nota del traductor número III.)<br />
SENTIDO MÚLTIPLE [palabras con ... ...] (mots à sens<br />
multiple). [Pero caridad también es una de esas ... ... ...<br />
..., cuyo completo alcance es necesario que<br />
comprendamos bien. Si los Espíritus no dejan de<br />
predicarla y definirla, es porque probablemente