09.05.2013 Views

Vocabulario Espírita - O Consolador

Vocabulario Espírita - O Consolador

Vocabulario Espírita - O Consolador

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

265<br />

vanagloriamos por ello, porque es la Doctrina que funda<br />

los lazos de la fraternidad y de la comunión de<br />

pensamientos, no ya sobre una simple convención, sino<br />

sobre bases más sólidas: las propias leyes de la<br />

Naturaleza.] [S'il en est ainsi, dira-t-on, le Spiritisme est<br />

donc une religion? Eh bien, oui! sans doute, Messieurs;<br />

dans le ... ..., le Spiritisme est une religion, et nous nous<br />

en glorifions, parce que c'est la doctrine qui fonde les<br />

liens de la fraternité et de la communion de pensées, non<br />

pas sur une simple convention, mais sur les bases les plus<br />

solides: les lois mêmes de la nature.]. (Léase la RE dic.<br />

1868–I: Sesión anual conmemorativa del Día de los<br />

Muertos – Discurso de apertura del Sr. Allan Kardec: el<br />

Espiritismo, ¿es una religión?, pág. 359.)<br />

SENTIDO [ideas sin ...] (idées sans suite). [Los médiums<br />

ligeros y poco serios atraen, por lo tanto, a Espíritus de la<br />

misma naturaleza; es por esto que sus comunicaciones<br />

están impregnadas de banalidades, de frivolidades, de ...<br />

... ... y a menudo extremamente heterodoxas,<br />

espiríticamente hablando] [Les médiums légers et peu<br />

sérieux appellent donc des Esprits de même nature; c’est<br />

pourquoi leurs communications sont empreintes de<br />

banalités, de frivolités, d’... ... ... et souvent fort<br />

hétérodoxes, spiritement parlant] (Cf. el ítem 230, cap.<br />

XX: Influencia moral del médium, de la 2ª Parte de El<br />

Libro de los Médiums.)<br />

SENTIDO ÍNTIMO (sens intime). [Frecuentemente las cosas<br />

nos parecen contradictorias por no haber sondado su ...<br />

....] [Souvent les choses ne nous paraissent<br />

contradictoires que faute d'en avoir sondé le ... ....]. (Cf.<br />

Reencarnación.)<br />

SENTIDO [... más vago y menos circunscrito] (sens plus<br />

vague et moins circonscrit). (Véase Genio.)<br />

SENTIDO MÚLTIPLE (sens multiple). [Para las cosas nuevas<br />

se necesitan palabras nuevas: así lo requiere la claridad<br />

del lenguaje, para evitar la confusión inseparable del ... ...<br />

dado a los mismos términos.] [Pour les choses nouvelles<br />

il faut des mots nouveaux, ainsi le veut la clarté du<br />

langage, pour éviter la confusion inséparable du ... ... des<br />

mêmes termes.]. (Léase la Introducción al estudio de la<br />

Doctrina <strong>Espírita</strong>, ítem I de El Libro de los Espíritus, y<br />

la nota del traductor número III.)<br />

SENTIDO MÚLTIPLE [palabras con ... ...] (mots à sens<br />

multiple). [Pero caridad también es una de esas ... ... ...<br />

..., cuyo completo alcance es necesario que<br />

comprendamos bien. Si los Espíritus no dejan de<br />

predicarla y definirla, es porque probablemente

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!