Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Texto Bizantino Interlineal Griego - Español RV 1909 RV 1960<br />
Libro: Hechos<br />
Notas/Ref<br />
(16:24) ος→quien παραγγελιαν→a instrucción τοιαυτην→así ειληφως→ha<br />
recibido εβαλεν→arrojó αυτους→a ellos εις→en/en un/en<br />
una/para/por/hacia dentro την→a la εσωτεραν→más adentro<br />
φυλακην→guardia και→y τους→a los ποδας→pies αυτων→de ellos<br />
ησφαλισατο→hicieron seguro εις→en/en un/en una/para/por/hacia<br />
dentro το→el ξυλον→madero<br />
(16:25) κατα→según δε→pero το→a la µεσονυκτιον→media noche<br />
παυλος→Paulo/Pablo και→y σιλας→Silas προσευχοµενοι→orando<br />
υµνουν→estaban alabando con himnos τον→a/al/a el θεον→Dios<br />
επηκροωντο→estaban oyendo completamente δε→pero αυτων→de ellos<br />
οι→los δεσµιοι→atados<br />
(16:26) αφνω→de repente δε→pero<br />
σεισµος→temblor/terremoto/movimiento sacudidor εγενετο→vino/llegó a<br />
ser µεγας→grande ωστε→de modo que σαλευθηναι→ser sacudido<br />
τα→los θεµελια→fundamentos του→de el δεσµωτηριου→lugar de<br />
cadenas ανεωχθησαν→fueron abiertas τε→y<br />
παραχρηµα→instantáneamente αι→las θυραι→puertas πασαι→todas<br />
και→y παντων→de todos τα→las δεσµα→cadenas ανεθη→fue desligado<br />
(16:27) εξυπνος→Hacia afuera de sueño δε→pero<br />
γενοµενος→venido/viniendo/habiendo llegado a ser ο→el<br />
δεσµοφυλαξ→carcelero και→y ιδων→vió/viendo/habiendo visto<br />
ανεωγµενας→han sido abiertas τας→las θυρας→puertas της→de la<br />
φυλακης→guardia σπασαµενος→habiendo sacado µαχαιραν→espada<br />
εµελλεν→estaba para εαυτον→a sí mismo αναιρειν→estar tomando hacia<br />
arriba νοµιζων→pensando εκπεφευγεναι→haber huído τους→los<br />
δεσµιους→atados<br />
(16:28) εφωνησεν→Emitió sonido δε→pero φωνη→a sonido<br />
µεγαλη→grande ο→el παυλος→Paulo/Pablo λεγων→diciendo<br />
µηδεν→Nada πραξης→hagas σεαυτω→a ti mismo κακον→malo<br />
απαντες→todos γαρ→porque εσµεν→somos/estamos siendo<br />
ενθαδε→aquí<br />
(16:29) αιτησας→Habiendo solicitado δε→pero φωτα→luces<br />
εισεπηδησεν→se lanzó a interior και→y εντροµος→tembloroso<br />
γενοµενος→habiendo llegado a ser προσεπεσεν→cayó hacia τω→a/al/a el<br />
παυλω→Paulo/Pablo και→y τω→a/al/a el σιλα→Silas<br />
(16:30) και→Y προαγαγων→habiendo conducido hacia αυτους→a ellos<br />
εξω→afuera εφη→decía/Estaba diciendo κυριοι→Señores τι→¿Qué µε→a<br />
mí δει→es/está siendo necesario ποιειν→hacer/estar haciendo ινα→para<br />
que σωθω→sea librado?<br />
(16:31) οι→Los δε→pero ειπον→dijeron πιστευσον→Confía επι→sobre<br />
τον→el κυριον→Señor ιησουν→Jesús χριστον→Cristo/Ungido και→y<br />
σωθηση→serás librado συ→tú και→y ο→la οικος→casa σου→de ti<br />
(16:32) και→Y ελαλησαν→hablaron αυτω→a él τον→la λογον→palabra<br />
του→de el κυριου→Señor και→y πασιν→todos τοις→a los εν→en τη→la<br />
οικια→casa αυτου→de él<br />
(16:33) και→Y παραλαβων→habiendo tomado consigo αυτους→a ellos<br />
εν→en εκεινη→aquella τη→la ωρα→hora της→de la νυκτος→noche<br />
ελουσεν→lavó απο→de/del/desde των→los πληγων→golpes και→y<br />
εβαπτισθη→fue bautizado/sumergido αυτος→él και→y οι→los αυτου→de<br />
él/su/sus παντες→todos παραχρηµα→inmediatamente<br />
(16:34) αναγαγων→Habiendo conducido hacia arriba τε→y αυτους→a<br />
ellos εις→en/en un/en una/para/por/hacia dentro τον→a la οικον→casa<br />
αυτου→de él/su/sus παρεθηκεν→puso junto a τραπεζαν→mesa και→y<br />
ηγαλλιατο→era/estaba siendo muy alegre πανοικι→con toda la casa<br />
πεπιστευκως→habiendo creído/(confiado) τω→a/al/a el θεω→Dios<br />
(16:35) ηµερας→De día δε→pero γενοµενης→venido/viniendo/habiendo<br />
llegado a ser απεστειλαν→enviaron como apostoles/emisarios οι→los<br />
στρατηγοι→magistrados civiles τους→a los ραβδουχους→funcionarios de<br />
las varas λεγοντες→diciendo απολυσον→Despide τους→a los<br />
ανθρωπους→hombres εκεινους→aquellos<br />
(16:36) απηγγειλεν→Dio mensaje δε→pero ο→el δεσµοφυλαξ→carcelero<br />
τους→las λογους→palabras τουτους→estas προς→hacia τον→a/al/a el<br />
παυλον→Paulo/Pablo οτι→que απεσταλκασιν→Han enviado (con<br />
emisarios) οι→los στρατηγοι→magistrados civiles ινα→para que<br />
απολυθητε→sean dejados ir νυν→ahora ουν→por lo tanto<br />
εξελθοντες→habiendo salido πορευεσθε→estén yendo en camino εν→en<br />
ειρηνη→paz<br />
(16:24) El cual, recibido este<br />
mandamiento, los metió en la<br />
cárcel de más adentro; y les<br />
apretó los pies en el cepo.<br />
(16:25) Mas á media noche,<br />
orando Pablo y Silas, cantaban<br />
himnos á Dios: y los que estaban<br />
presos los oían.<br />
(16:26) Entonces fué hecho de<br />
repente un gran terremoto, de tal<br />
manera que los cimientos de la<br />
cárcel se movían; y luego todas<br />
las puertas se abrieron, y las<br />
prisiones de todos soltaron.<br />
(16:27) Y despertado el<br />
carcelero, como vió abiertas las<br />
puertas de la cárcel, sacando la<br />
espada se quería matar,<br />
pensando que los presos se<br />
habían huído.<br />
(16:28) Mas Pablo clamó á gran<br />
voz, diciendo: No te hagas<br />
ningún mal; que todos estamos<br />
aquí.<br />
(16:29) El entonces pidiendo luz,<br />
entró dentro, y temblando,<br />
derribóse á los pies de Pablo y<br />
de Silas;<br />
(16:30) Y sacándolos fuera, le<br />
dice: Señores, ¿qué es menester<br />
que yo haga para ser salvo?<br />
(16:31) Y ellos dijeron: Cree en el<br />
Señor Jesucristo, y serás salvo<br />
tú, y tu casa.<br />
(16:32) Y le hablaron la palabra<br />
del Señor, y á todos los que<br />
estan en su casa.<br />
(16:33) Y tomándolos en aquella<br />
misma hora de la noche, les lavó<br />
los azotes; y se bautizó luego él,<br />
y todos los suyos.<br />
(16:34) Y llevándolos á su casa,<br />
les puso la mesa: y se gozó de<br />
que con toda su casa había<br />
creído á Dios.<br />
(16:35) Y como fué, día, los<br />
magistrados enviaron los<br />
alguaciles, diciendo: Deja ir á<br />
aquellos hombres.<br />
(16:36) Y el carcelero hizo saber<br />
estas palabras á Pablo: Los<br />
magistrados han enviado á decir<br />
que seás sueltos: así que ahora<br />
salid, é id en paz.<br />
(16:24) El cual, recibido este<br />
mandato, los metió en el<br />
calabozo de más adentro, y les<br />
aseguró los pies en el cepo.<br />
(16:25) Pero a medianoche,<br />
orando Pablo y Silas, cantaban<br />
himnos a Dios; y los presos los<br />
oían.<br />
(16:26) Entonces sobrevino de<br />
repente un gran terremoto, de tal<br />
manera que los cimientos de la<br />
cárcel se sacudían; y al instante<br />
se abrieron todas las puertas, y<br />
las cadenas de todos se soltaron.<br />
(16:27) Despertando el carcelero,<br />
y viendo abiertas las puertas de<br />
la cárcel, sacó la espada y se iba<br />
a matar, pensando que los<br />
presos habían huido.<br />
(16:28) Mas Pablo clamó a gran<br />
voz, diciendo: No te hagas<br />
ningún mal, pues todos estamos<br />
aquí.<br />
(16:29) El entonces, pidiendo luz,<br />
se precipitó adentro, y<br />
temblando, se postró a los pies<br />
de Pablo y de Silas;<br />
(16:30) y sacándolos, les dijo:<br />
Señores, ¿qué debo hacer para<br />
ser salvo?<br />
(16:31) Ellos dijeron: Cree en el<br />
Señor Jesucristo, y serás salvo,<br />
tú y tu casa.<br />
(16:32) Y le hablaron la palabra<br />
del Señor a él y a todos los que<br />
estaban en su casa.<br />
(16:33) Y él, tomándolos en<br />
aquella misma hora de la noche,<br />
les lavó las heridas; y en seguida<br />
se bautizó él con todos los suyos.<br />
(16:34) Y llevándolos a su casa,<br />
les puso la mesa; y se regocijó<br />
con toda su casa de haber creído<br />
a Dios.<br />
(16:35) Cuando fue de día, los<br />
magistrados enviaron alguaciles<br />
a decir: Suelta a aquellos<br />
hombres.<br />
(16:36) Y el carcelero hizo saber<br />
estas palabras a Pablo: Los<br />
magistrados han mandado a<br />
decir que se os suelte; así que<br />
ahora salid, y marchaos en paz.<br />
Ministerio APOYO BIBLICO apoyobiblico@gmail.com [ 1º Edición ] Pag<br />
329