You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Texto Bizantino Interlineal Griego - Español RV 1909 RV 1960<br />
Libro: Hechos<br />
Notas/Ref<br />
(22:14) ο→El δε→pero ειπεν→dijo ο→El θεος→Dios των→de los<br />
πατερων→padres ηµων→nuestro/de nosotros<br />
προεχειρισατο→previamente a mano designó σε→a ti γνωναι→conocer<br />
το→la θεληµα→voluntad/designio/arbitrio/cosa deseada αυτου→de<br />
él/su/sus και→y ιδειν→a ver τον→a/al/a el δικαιον→justo/recto και→y<br />
ακουσαι→a oír φωνην→sonido εκ→de/del/procedente de/(de en) του→la<br />
στοµατος→boca αυτου→de él<br />
(22:15) οτι→porque εση→serás µαρτυς→testigo αυτω→a él προς→hacia<br />
παντας→a todos ανθρωπους→hombres ων→de cuales (cosas)<br />
εωρακας→has visto και→y ηκουσας→oíste<br />
(22:16) και→Y νυν→ahora τι→¿Por qué µελλεις→estás para?<br />
αναστας→Habiendo levantado βαπτισαι→se bautizado/sumergido και→y<br />
απολουσαι→lávate limpiando τας→los αµαρτιας→pecados σου→de ti<br />
επικαλεσαµενος→habiendo para tí llamado sobre το→el ονοµα→nombre<br />
του→de el κυριου→Señor<br />
(22:17) εγενετο→Vino/llegó a ser δε→pero µοι→a mí<br />
υποστρεψαντι→habiendo vuelto atrás εις→en/en un/en<br />
una/para/por/hacia dentro ιερουσαληµ→Jerusalén και→y<br />
προσευχοµενου→orando µου→de mí εν→en τω→el ιερω→templo<br />
γενεσθαι→llegar a ser µε→a mí εν→en εκστασει→éxtasis<br />
(22:18) και→y ιδειν→ver αυτον→a él λεγοντα→diciendo µοι→a mí<br />
σπευσον→Date prisa και→y εξελθε→sal εν→en ταχει→rapidez εξ→fuera<br />
de ιερουσαληµ→Jerusalén διοτι→porque ου→no<br />
παραδεξονται→aceptarán bien dispuestos consigo σου→de ti την→el<br />
µαρτυριαν→testimonio περι→acerca de/(sobre)/(por) εµου→mí<br />
(22:19) καγω→Y yo ειπον→dije κυριε→Señor αυτοι→ellos<br />
επιστανται→bien sabiendo οτι→que εγω→yo ηµην→era/estaba siendo<br />
φυλακιζων→encarcelando και→y δερων→azotando κατα→hacia abajo<br />
τας→a las συναγωγας→sinagogas τους→a los<br />
πιστευοντας→creyentes/creyendo/(confiando) επι→sobre σε→ti<br />
(22:20) και→y οτε→cuando εξεχειτο→era/estaba siendo derramada το→la<br />
αιµα→sangre στεφανου→de Esteban του→el µαρτυρος→testigo σου→de<br />
ti και→y αυτος→él ηµην→era/estaba siendo εφεστως→parado/ha puesto<br />
de pie sobre και→y συνευδοκων→pensando bien junto τη→el<br />
αναιρεσει→tomar hacia arriba αυτου→de él/su/sus<br />
φυλασσων→guardando τα→las ιµατια→prendas exteriores de vestir<br />
των→de los αναιρουντων→tomando hacia arriba αυτον→a él<br />
(22:21) και→Y ειπεν→dijo προς→hacia µε→a mí πορευου→Estés yendo en<br />
camino οτι→porque εγω→yo εις→en/en un/en una/para/por/hacia dentro<br />
εθνη→gentiles/naciones/(no judíos) µακραν→lejanamente<br />
εξαποστελω→enviaré como apóstol/apóstol/emisario hacia afuera σε→a ti<br />
(22:22) ηκουον→Estaban oyendo δε→pero αυτου→de él/su/sus<br />
αχρι→hasta τουτου→esta του→la λογου→palabra και→y<br />
επηραν→alzaron την→el φωνην→sonido αυτων→de ellos<br />
λεγοντες→diciendo αιρε→Estés alzando απο→de/del/desde της→la<br />
γης→tierra τον→a/al/a el τοιουτον→tal ου→no γαρ→porque<br />
καθηκεν→era/estaba siendo apropiado αυτον→a él ζην→estar viviendo<br />
(22:23) κραζοντων→Clamando a gritos δε→pero αυτων→de ellos και→y<br />
ριπτουντων→arrojando τα→las ιµατια→prendas exteriores de vestir<br />
και→y κονιορτον→polvo βαλλοντων→echando εις→en/en un/en<br />
una/para/por/hacia dentro τον→a/al/a el αερα→aire<br />
(22:24) εκελευσεν→mandó αυτον→a él ο→el χιλιαρχος→gobernante de<br />
mil αγεσθαι→ser conducido εις→en/en un/en una/para/por/hacia dentro<br />
την→a/al/a el παρεµβολην→interior de campamento (militar)<br />
ειπων→habiendo dicho µαστιξιν→azotar ανεταζεσθαι→estar siendo<br />
interrogado αυτον→a él ινα→para que επιγνω→conozca plenamente<br />
δι→por ην→cual αιτιαν→causa ουτως→así επεφωνουν→estaban<br />
vociferando αυτω→a él<br />
(22:25) ως→Como δε→pero προετεινεν→estiró atado hacia αυτον→a él<br />
τοις→a las ιµασιν→correas ειπεν→dijo προς→hacia τον→a/al/a el<br />
εστωτα→firme/parado/ha puesto de pie<br />
εκατονταρχον→centurión/gobernante de cien ο→el<br />
παυλος→Paulo/Pablo ει→¿Si ανθρωπον→a hombre ρωµαιον→romano<br />
και→y ακατακριτον→no condenado judicialmente εξεστιν→es permisible<br />
υµιν→a ustedes µαστιζειν→estar azotando?<br />
(22:26) ακουσας→Oyendo/habiendo oídoδε→pero ο→el<br />
εκατονταρχος→centurión/gobernante de cien<br />
προσελθων→vino/viniendo/habiendo venido hacia απηγγειλεν→dio<br />
mensaje τω→a/al/a el χιλιαρχω→gobernante de mil λεγων→diciendo<br />
ορα→¿Estés viendo τι→qué µελλεις→estás para ποιειν→hacer/estar<br />
haciendo? ο→El γαρ→porque ανθρωπος→hombre ουτος→este<br />
ρωµαιος→romano εστιν→está siendo<br />
(22:14) Y él dijo: El Dios de<br />
nuestros padres te ha<br />
predestinado para que<br />
conocieses su voluntad, y vieses<br />
á aquel Justo, y oyeses la voz de<br />
su boca.<br />
(22:15) Porque has de ser testigo<br />
suyo á todos los hombres, de lo<br />
que has visto y oído.<br />
(22:16) Ahora pues, ¿por qué te<br />
detienes? Levántate, y bautízate,<br />
y lava tus pecados, invocando su<br />
nombre.<br />
(22:17) Y me aconteció, vuelto á<br />
Jerusalem, que orando en el<br />
templo, fuí arrebatado fuera de<br />
mí.<br />
(22:18) Y le vi que me decía:<br />
Date prisa, y sal prestamente<br />
fuera de Jerusalem; porque no<br />
recibirán tu testimonio de mí.<br />
(22:19) Y yo dije: Señor, ellos<br />
saben que yo encerraba en<br />
cárcel, y hería por las sinagogas<br />
á los que creían en ti;<br />
(22:20) Y cuando se derramaba<br />
la sangre de Esteban tu testigo,<br />
yo también estaba presente, y<br />
consentía á su muerte, y<br />
guardaba las ropas de los que le<br />
mataban.<br />
(22:21) Y me dijo: Ve, porque yo<br />
te tengo que enviar lejos á los<br />
Gentiles.<br />
(22:22) Y le oyeron hasta esta<br />
palabra: entonces alzaron la voz,<br />
diciendo: Quita de la tierra á un<br />
tal hombre, porque no conviene<br />
que viva.<br />
(22:23) Y dando ellos voces, y<br />
arrojando sus ropas y echando<br />
polvo al aire,<br />
(22:24) Mandó el tribuno que le<br />
llevasen á la fortaleza, y ordenó<br />
que fuese examinado con azotes,<br />
para saber por qué causa<br />
clamaban así contra él.<br />
(22:25) Y como le ataron con<br />
correas, Pablo dijo al centurión<br />
que estaba presente: ¿Os es<br />
lícito azotar á un hombre<br />
Romano sin ser condenado?<br />
(22:26) Y como el centurión oyó<br />
esto, fué y dió aviso al tribuno,<br />
diciendo ¿Qué vas á hacer?<br />
porque este hombre es Romano.<br />
(22:14) Y él dijo: El Dios de<br />
nuestros padres te ha escogido<br />
para que conozcas su voluntad, y<br />
veas al Justo, y oigas la voz de<br />
su boca.<br />
(22:15) Porque serás testigo<br />
suyo a todos los hombres, de lo<br />
que has visto y oído.<br />
(22:16) Ahora, pues, ¿por qué te<br />
detienes? Levántate y bautízate,<br />
y lava tus pecados, invocando su<br />
nombre.<br />
(22:17) Y me aconteció, vuelto a<br />
Jerusalén, que orando en el<br />
templo me sobrevino un éxtasis.<br />
(22:18) Y le vi que me decía:<br />
Date prisa, y sal prontamente de<br />
Jerusalén; porque no recibirán tu<br />
testimonio acerca de mí.<br />
(22:19) Yo dije: Señor, ellos<br />
saben que yo encarcelaba y<br />
azotaba en todas las sinagogas a<br />
los que creían en ti;<br />
(22:20) y cuando se derramaba<br />
la sangre de Esteban tu testigo,<br />
yo mismo también estaba<br />
presente, y consentía en su<br />
muerte, y guardaba las ropas de<br />
los que le mataban.<br />
(22:21) Pero me dijo: Ve, porque<br />
yo te enviaré lejos a los gentiles.<br />
(22:22) Y le oyeron hasta esta<br />
palabra; entonces alzaron la voz,<br />
diciendo: Quita de la tierra a tal<br />
hombre, porque no conviene que<br />
viva.<br />
(22:23) Y como ellos gritaban y<br />
arrojaban sus ropas y lanzaban<br />
polvo al aire,<br />
(22:24) mandó el tribuno que le<br />
metiesen en la fortaleza, y<br />
ordenó que fuese examinado con<br />
azotes, para saber por qué causa<br />
clamaban así contra él.<br />
(22:25) Pero cuando le ataron<br />
con correas, Pablo dijo al<br />
centurión que estaba presente:<br />
¿Os es lícito azotar a un<br />
ciudadano romano sin haber sido<br />
condenado?<br />
(22:26) Cuando el centurión oyó<br />
esto, fue y dio aviso al tribuno,<br />
diciendo: ¿Qué vas a hacer?<br />
Porque este hombre es<br />
ciudadano romano.<br />
Ministerio APOYO BIBLICO apoyobiblico@gmail.com [ 1º Edición ] Pag<br />
347