Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Texto Bizantino Interlineal Griego - Español RV 1909 RV 1960<br />
Libro: Hechos<br />
Notas/Ref<br />
(20:37) ικανος→Suficiente δε→pero εγενετο→vino/llegó a ser<br />
κλαυθµος→llanto παντων→de todos και→y επιπεσοντες→habiendo<br />
caído επι→sobre τον→el τραχηλον→cuello του→de el<br />
παυλου→Paulo/Pablo κατεφιλουν→estaban besando tiernamente<br />
αυτον→a él<br />
(20:38) οδυνωµενοι→Siendo angustiados µαλιστα→mayormente<br />
επι→sobre τω→la λογω→palabra ω→cual ειρηκει→había dicho οτι→que<br />
ουκετι→ya no µελλουσιν→están para το→el προσωπον→rostro<br />
αυτου→de él/su/sus θεωρειν→estar contemplando<br />
προεπεµπον→estaban enviando hacia δε→pero αυτον→a él εις→en/en<br />
un/en una/para/por/hacia dentro το→el πλοιον→barco<br />
Hch 21<br />
(21:1) ως→Como δε→pero εγενετο→vino/llegó a ser αναχθηναι→ser<br />
llevado/conducido hacia adelante ηµας→a nosotros<br />
αποσπασθεντας→habiendo sido apartados απ→desde αυτων→de ellos<br />
ευθυδροµησαντες→habiendo corrido directamente ηλθοµεν→venimos<br />
εις→en/en un/en una/para/por/hacia dentro την→a la κων→Cos<br />
τη→a/al/a el (día) δε→pero εξης→siguiente εις→en/en un/en<br />
una/para/por/hacia dentro την→a la ροδον→Rodas κακειθεν→y desde allí<br />
εις→en/en un/en una/para/por/hacia dentro παταρα→Pátara<br />
(21:2) και→Y ευροντες→habiendo hallado πλοιον→barco<br />
διαπερων→cruzando por medio/a través εις→en/en un/en<br />
una/para/por/hacia dentro φοινικην→Fenicia επιβαντες→habiendo<br />
puesto planta de pie sobre ανηχθηµεν→fuimos conducidos hacia<br />
adelante<br />
(21:3) αναφανεντες→Habiendo avistado δε→pero την→a la κυπρον→a<br />
Chipre και→y καταλιποντες→habiendo dejado atrás αυτην→a ella<br />
ευωνυµον→a izquierda επλεοµεν→estábamos navegando εις→en/en<br />
un/en una/para/por/hacia dentro συριαν→Siria και→y<br />
κατηχθηµεν→fuimos conducidos hacia abajo εις→en/en un/en<br />
una/para/por/hacia dentro τυρον→Tiro εκεισε→en aquél lugar<br />
γαρ→porque ην→era/estaba siendo το→la πλοιον→barca<br />
αποφορτιζοµενον→descargando τον→a la γοµον→carga<br />
(21:4) και→Y ανευροντες→habiendo hallado finalmente<br />
µαθητας→discípulos/aprendices/aprendedores<br />
επεµειναµεν→permanecimos sobre αυτου→ahí mismo ηµερας→días<br />
επτα→siete οιτινες→quienes τω→a/al/a el παυλω→Paulo/Pablo<br />
ελεγον→decían/estaban diciendo δια→por του→el πνευµατος→espíritu<br />
µη→no αναβαινειν→poner planta de pie hacia arriba εις→en/en un/en<br />
una/para/por/hacia dentro ιερουσαληµ→Jerusalén<br />
(21:5) οτε→Cuando δε→pero εγενετο→vino/llegó a ser ηµας→a nosotros<br />
εξαρτισαι→completar τας→a los ηµερας→días εξελθοντες→habiendo<br />
salido επορευοµεθα→estábamos yendo en camino<br />
προπεµποντων→enviando hacia ηµας→a nosotros παντων→de todos<br />
συν→junto con γυναιξιν→mujeres και→y τεκνοις→hijos εως→hasta<br />
εξω→afuera της→de la πολεως→ciudad και→y θεντες→habiendo puesto<br />
τα→las γονατα→rodillas επι→sobre τον→la αιγιαλον→playa<br />
προσηυξαµεθα→oramos<br />
(21:6) και→Y ασπασαµενοι→habiendo saludado αλληλους→unos a otros<br />
επεβηµεν→pusimos planta de pie en εις→en/en un/en una/para/por/hacia<br />
dentro το→la πλοιον→barca εκεινοι→aquellos δε→pero<br />
υπεστρεψαν→volvieron atrás εις→en/en un/en una/para/por/hacia dentro<br />
τα→las ιδια→propias (cosas)<br />
(21:7) ηµεις→Nosotros δε→pero τον→a la πλουν→navegación<br />
διανυσαντες→habiendo completado απο→de/del/desde τυρου→Tiro<br />
κατηντησαµεν→arribamos εις→en/en un/en una/para/por/hacia dentro<br />
πτολεµαιδα→Tolemaida και→y ασπασαµενοι→habiendo saludado<br />
τους→a los αδελφους→hermanos εµειναµεν→permanecimos ηµεραν→día<br />
µιαν→uno παρ→junto (a/al)/al lado de αυτοις→ellos<br />
(21:8) τη→A/al/a el δε→pero επαυριον→día siguiente<br />
εξελθοντες→habiendo salido οι→los περι→alrededor de τον→el<br />
παυλον→Paulo/Pablo ηλθον→vinieron εις→en/en un/en<br />
una/para/por/hacia dentro καισαρειαν→Cesarea και→y<br />
εισελθοντες→habiendo entrado εις→en/en un/en una/para/por/hacia<br />
dentro τον→a la οικον→casa φιλιππου→de Felipe του→el<br />
ευαγγελιστου→proclamador de Evangelio/buen mensaje οντος→siendo<br />
εκ→de/del/procedente de/(de en) των→los επτα→siete<br />
εµειναµεν→permanecimos παρ→junto (a/al)/al lado de αυτω→él<br />
(21:9) τουτω→A este δε→pero ησαν→estaban siendo θυγατερες→hijas<br />
παρθενοι→vírgenes τεσσαρες→cuatro προφητευουσαι→hablando como<br />
voceras<br />
(20:37) Entonces hubo un gran<br />
lloro de todos: y echándose en el<br />
cuello de Pablo, le besaban,<br />
(20:38) Doliéndose en gran<br />
manera por la palabra que dijo,<br />
que no habían de ver más su<br />
rostro. Y le acompañaron al<br />
navío.<br />
(21:1) Y HABIENDO partido de<br />
ellos, navegamos y vinimos<br />
camino derecho á Coos, y al día<br />
siguiente á Rhodas, y de allí á<br />
Pátara.<br />
(21:2) Y hallando un barco que<br />
pasaba á Fenicia, nos<br />
embarcamos, y partimos.<br />
(21:3) Y como avistamos á Cipro,<br />
dejándola á mano izquierda,<br />
navegamos á Siria, y vinimos á<br />
Tiro: porque el barco había de<br />
descargar allí su carga.<br />
(21:4) Y nos quedamos allí siete<br />
días, hallados los discípulos, los<br />
cuales decían á Pablo por<br />
Espíritu, que no subiese á<br />
Jerusalem.<br />
(21:5) Y cumplidos aquellos días,<br />
salimos acompañándonos todos,<br />
con sus mujeres é hijos, hasta<br />
fuera de la ciudad; y puestos de<br />
rodillas en la ribera, oramos.<br />
(21:6) Y abrazándonos los unos á<br />
los otros, subimos al barco, y<br />
ellos se volvieron á sus casas.<br />
(21:7) Y nosotros, cumplida la<br />
navegación, vinimos de Tiro á<br />
Tolemaida; y habiendo saludado<br />
á los hermanos, nos quedamos<br />
con ellos un día.<br />
(21:8) Y otro día, partidos Pablo y<br />
los que con él estábamos,<br />
vinimos á Cesarea: y entrando en<br />
casa de Felipe el evangelista, él<br />
cual era uno de los siete,<br />
posamos con él.<br />
(21:9) Y éste tenía cuatro hijas,<br />
doncellas, que profetizaban.<br />
(20:37) Entonces hubo gran<br />
llanto de todos; y echándose al<br />
cuello de Pablo, le besaban,<br />
(20:38) doliéndose en gran<br />
manera por la palabra que dijo,<br />
de que no verían más su rostro.<br />
Y le acompañaron al barco.<br />
(21:1) Después de separarnos de<br />
ellos, zarpamos y fuimos con<br />
rumbo directo a Cos, y al día<br />
siguiente a Rodas, y de allí a<br />
Pátara.<br />
(21:2) Y hallando un barco que<br />
pasaba a Fenicia, nos<br />
embarcamos, y zarpamos.<br />
(21:3) Al avistar Chipre,<br />
dejándola a mano izquierda,<br />
navegamos a Siria, y arribamos a<br />
Tiro, porque el barco había de<br />
descargar allí.<br />
(21:4) Y hallados los discípulos,<br />
nos quedamos allí siete días; y<br />
ellos decían a Pablo por el<br />
Espíritu, que no subiese a<br />
Jerusalén.<br />
(21:5) Cumplidos aquellos días,<br />
salimos, acompañándonos todos,<br />
con sus mujeres e hijos, hasta<br />
fuera de la ciudad; y puestos de<br />
rodillas en la playa, oramos.<br />
(21:6) Y abrazándonos los unos<br />
a los otros, subimos al barco y<br />
ellos se volvieron a sus casas.<br />
(21:7) Y nosotros completamos la<br />
navegación, saliendo de Tiro y<br />
arribando a Tolemaida; y<br />
habiendo saludado a los<br />
hermanos, nos quedamos con<br />
ellos un día.<br />
(21:8) Al otro día, saliendo Pablo<br />
y los que con él estábamos,<br />
fuimos a Cesarea; y entrando en<br />
casa de Felipe el evangelista,<br />
que era uno de los siete,<br />
posamos con él.<br />
(21:9) Este tenía cuatro hijas<br />
doncellas que profetizaban.<br />
Ministerio APOYO BIBLICO apoyobiblico@gmail.com [ 1º Edición ] Pag<br />
342