13.05.2013 Views

Descarga

Descarga

Descarga

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Texto Bizantino Interlineal Griego - Español RV 1909 RV 1960<br />

Libro: Hechos<br />

Notas/Ref<br />

(20:37) ικανος→Suficiente δε→pero εγενετο→vino/llegó a ser<br />

κλαυθµος→llanto παντων→de todos και→y επιπεσοντες→habiendo<br />

caído επι→sobre τον→el τραχηλον→cuello του→de el<br />

παυλου→Paulo/Pablo κατεφιλουν→estaban besando tiernamente<br />

αυτον→a él<br />

(20:38) οδυνωµενοι→Siendo angustiados µαλιστα→mayormente<br />

επι→sobre τω→la λογω→palabra ω→cual ειρηκει→había dicho οτι→que<br />

ουκετι→ya no µελλουσιν→están para το→el προσωπον→rostro<br />

αυτου→de él/su/sus θεωρειν→estar contemplando<br />

προεπεµπον→estaban enviando hacia δε→pero αυτον→a él εις→en/en<br />

un/en una/para/por/hacia dentro το→el πλοιον→barco<br />

Hch 21<br />

(21:1) ως→Como δε→pero εγενετο→vino/llegó a ser αναχθηναι→ser<br />

llevado/conducido hacia adelante ηµας→a nosotros<br />

αποσπασθεντας→habiendo sido apartados απ→desde αυτων→de ellos<br />

ευθυδροµησαντες→habiendo corrido directamente ηλθοµεν→venimos<br />

εις→en/en un/en una/para/por/hacia dentro την→a la κων→Cos<br />

τη→a/al/a el (día) δε→pero εξης→siguiente εις→en/en un/en<br />

una/para/por/hacia dentro την→a la ροδον→Rodas κακειθεν→y desde allí<br />

εις→en/en un/en una/para/por/hacia dentro παταρα→Pátara<br />

(21:2) και→Y ευροντες→habiendo hallado πλοιον→barco<br />

διαπερων→cruzando por medio/a través εις→en/en un/en<br />

una/para/por/hacia dentro φοινικην→Fenicia επιβαντες→habiendo<br />

puesto planta de pie sobre ανηχθηµεν→fuimos conducidos hacia<br />

adelante<br />

(21:3) αναφανεντες→Habiendo avistado δε→pero την→a la κυπρον→a<br />

Chipre και→y καταλιποντες→habiendo dejado atrás αυτην→a ella<br />

ευωνυµον→a izquierda επλεοµεν→estábamos navegando εις→en/en<br />

un/en una/para/por/hacia dentro συριαν→Siria και→y<br />

κατηχθηµεν→fuimos conducidos hacia abajo εις→en/en un/en<br />

una/para/por/hacia dentro τυρον→Tiro εκεισε→en aquél lugar<br />

γαρ→porque ην→era/estaba siendo το→la πλοιον→barca<br />

αποφορτιζοµενον→descargando τον→a la γοµον→carga<br />

(21:4) και→Y ανευροντες→habiendo hallado finalmente<br />

µαθητας→discípulos/aprendices/aprendedores<br />

επεµειναµεν→permanecimos sobre αυτου→ahí mismo ηµερας→días<br />

επτα→siete οιτινες→quienes τω→a/al/a el παυλω→Paulo/Pablo<br />

ελεγον→decían/estaban diciendo δια→por του→el πνευµατος→espíritu<br />

µη→no αναβαινειν→poner planta de pie hacia arriba εις→en/en un/en<br />

una/para/por/hacia dentro ιερουσαληµ→Jerusalén<br />

(21:5) οτε→Cuando δε→pero εγενετο→vino/llegó a ser ηµας→a nosotros<br />

εξαρτισαι→completar τας→a los ηµερας→días εξελθοντες→habiendo<br />

salido επορευοµεθα→estábamos yendo en camino<br />

προπεµποντων→enviando hacia ηµας→a nosotros παντων→de todos<br />

συν→junto con γυναιξιν→mujeres και→y τεκνοις→hijos εως→hasta<br />

εξω→afuera της→de la πολεως→ciudad και→y θεντες→habiendo puesto<br />

τα→las γονατα→rodillas επι→sobre τον→la αιγιαλον→playa<br />

προσηυξαµεθα→oramos<br />

(21:6) και→Y ασπασαµενοι→habiendo saludado αλληλους→unos a otros<br />

επεβηµεν→pusimos planta de pie en εις→en/en un/en una/para/por/hacia<br />

dentro το→la πλοιον→barca εκεινοι→aquellos δε→pero<br />

υπεστρεψαν→volvieron atrás εις→en/en un/en una/para/por/hacia dentro<br />

τα→las ιδια→propias (cosas)<br />

(21:7) ηµεις→Nosotros δε→pero τον→a la πλουν→navegación<br />

διανυσαντες→habiendo completado απο→de/del/desde τυρου→Tiro<br />

κατηντησαµεν→arribamos εις→en/en un/en una/para/por/hacia dentro<br />

πτολεµαιδα→Tolemaida και→y ασπασαµενοι→habiendo saludado<br />

τους→a los αδελφους→hermanos εµειναµεν→permanecimos ηµεραν→día<br />

µιαν→uno παρ→junto (a/al)/al lado de αυτοις→ellos<br />

(21:8) τη→A/al/a el δε→pero επαυριον→día siguiente<br />

εξελθοντες→habiendo salido οι→los περι→alrededor de τον→el<br />

παυλον→Paulo/Pablo ηλθον→vinieron εις→en/en un/en<br />

una/para/por/hacia dentro καισαρειαν→Cesarea και→y<br />

εισελθοντες→habiendo entrado εις→en/en un/en una/para/por/hacia<br />

dentro τον→a la οικον→casa φιλιππου→de Felipe του→el<br />

ευαγγελιστου→proclamador de Evangelio/buen mensaje οντος→siendo<br />

εκ→de/del/procedente de/(de en) των→los επτα→siete<br />

εµειναµεν→permanecimos παρ→junto (a/al)/al lado de αυτω→él<br />

(21:9) τουτω→A este δε→pero ησαν→estaban siendo θυγατερες→hijas<br />

παρθενοι→vírgenes τεσσαρες→cuatro προφητευουσαι→hablando como<br />

voceras<br />

(20:37) Entonces hubo un gran<br />

lloro de todos: y echándose en el<br />

cuello de Pablo, le besaban,<br />

(20:38) Doliéndose en gran<br />

manera por la palabra que dijo,<br />

que no habían de ver más su<br />

rostro. Y le acompañaron al<br />

navío.<br />

(21:1) Y HABIENDO partido de<br />

ellos, navegamos y vinimos<br />

camino derecho á Coos, y al día<br />

siguiente á Rhodas, y de allí á<br />

Pátara.<br />

(21:2) Y hallando un barco que<br />

pasaba á Fenicia, nos<br />

embarcamos, y partimos.<br />

(21:3) Y como avistamos á Cipro,<br />

dejándola á mano izquierda,<br />

navegamos á Siria, y vinimos á<br />

Tiro: porque el barco había de<br />

descargar allí su carga.<br />

(21:4) Y nos quedamos allí siete<br />

días, hallados los discípulos, los<br />

cuales decían á Pablo por<br />

Espíritu, que no subiese á<br />

Jerusalem.<br />

(21:5) Y cumplidos aquellos días,<br />

salimos acompañándonos todos,<br />

con sus mujeres é hijos, hasta<br />

fuera de la ciudad; y puestos de<br />

rodillas en la ribera, oramos.<br />

(21:6) Y abrazándonos los unos á<br />

los otros, subimos al barco, y<br />

ellos se volvieron á sus casas.<br />

(21:7) Y nosotros, cumplida la<br />

navegación, vinimos de Tiro á<br />

Tolemaida; y habiendo saludado<br />

á los hermanos, nos quedamos<br />

con ellos un día.<br />

(21:8) Y otro día, partidos Pablo y<br />

los que con él estábamos,<br />

vinimos á Cesarea: y entrando en<br />

casa de Felipe el evangelista, él<br />

cual era uno de los siete,<br />

posamos con él.<br />

(21:9) Y éste tenía cuatro hijas,<br />

doncellas, que profetizaban.<br />

(20:37) Entonces hubo gran<br />

llanto de todos; y echándose al<br />

cuello de Pablo, le besaban,<br />

(20:38) doliéndose en gran<br />

manera por la palabra que dijo,<br />

de que no verían más su rostro.<br />

Y le acompañaron al barco.<br />

(21:1) Después de separarnos de<br />

ellos, zarpamos y fuimos con<br />

rumbo directo a Cos, y al día<br />

siguiente a Rodas, y de allí a<br />

Pátara.<br />

(21:2) Y hallando un barco que<br />

pasaba a Fenicia, nos<br />

embarcamos, y zarpamos.<br />

(21:3) Al avistar Chipre,<br />

dejándola a mano izquierda,<br />

navegamos a Siria, y arribamos a<br />

Tiro, porque el barco había de<br />

descargar allí.<br />

(21:4) Y hallados los discípulos,<br />

nos quedamos allí siete días; y<br />

ellos decían a Pablo por el<br />

Espíritu, que no subiese a<br />

Jerusalén.<br />

(21:5) Cumplidos aquellos días,<br />

salimos, acompañándonos todos,<br />

con sus mujeres e hijos, hasta<br />

fuera de la ciudad; y puestos de<br />

rodillas en la playa, oramos.<br />

(21:6) Y abrazándonos los unos<br />

a los otros, subimos al barco y<br />

ellos se volvieron a sus casas.<br />

(21:7) Y nosotros completamos la<br />

navegación, saliendo de Tiro y<br />

arribando a Tolemaida; y<br />

habiendo saludado a los<br />

hermanos, nos quedamos con<br />

ellos un día.<br />

(21:8) Al otro día, saliendo Pablo<br />

y los que con él estábamos,<br />

fuimos a Cesarea; y entrando en<br />

casa de Felipe el evangelista,<br />

que era uno de los siete,<br />

posamos con él.<br />

(21:9) Este tenía cuatro hijas<br />

doncellas que profetizaban.<br />

Ministerio APOYO BIBLICO apoyobiblico@gmail.com [ 1º Edición ] Pag<br />

342

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!