13.05.2013 Views

Descarga

Descarga

Descarga

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Texto Bizantino Interlineal Griego - Español RV 1909 RV 1960<br />

Libro: Hechos<br />

Notas/Ref<br />

(22:27) προσελθων→Vino/viniendo/habiendo venido hacia δε→pero ο→el<br />

χιλιαρχος→gobernante de mil ειπεν→dijo αυτω→a él λεγε→Estés<br />

diciendo µοι→a mí ει→¿Si συ→tú ρωµαιος→romano ει→estás siendo?<br />

ο→El δε→pero εφη→decía/Estaba diciendo ναι→Sí<br />

(22:28) απεκριθη→Respondió τε→y ο→el χιλιαρχος→gobernante de mil<br />

εγω→Yo πολλου→de mucha κεφαλαιου→suma (de dinero) την→a la<br />

πολιτειαν→ciudadanía ταυτην→esta εκτησαµην→adquirí ο→El δε→pero<br />

παυλος→Paulo/Pablo εφη→decía/Estaba diciendo εγω→Yo δε→pero<br />

και→también γεγεννηµαι→he sido nacido<br />

(22:29) ευθεως→Inmediatamente ουν→por lo tanto απεστησαν→se<br />

pusieron de pie aparte απ→de/del/desde αυτου→de él/su/sus οι→los<br />

µελλοντες→estando para αυτον→a él ανεταζειν→estar interrogando<br />

completamente και→y ο→el χιλιαρχος→gobernante de mil δε→pero<br />

εφοβηθη→temió επιγνους→habiendo conocido plenamente οτι→que<br />

ρωµαιος→romano εστιν→es/está siendo και→y οτι→que ην→era/estaba<br />

siendo αυτον→a él δεδεκως→ha atado<br />

(22:30) τη→A/al/a el δε→pero επαυριον→día siguiente<br />

βουλοµενος→queriendo γνωναι→conocer το→la ασφαλες→asegurada<br />

(cosa) το→el τι→por qué κατηγορειται→es/está siendo acusado<br />

παρα→junto (a/al)/al lado de των→los ιουδαιων→judíos ελυσεν→desató<br />

αυτον→a él απο→de/del/desde των→las δεσµων→cadenas και→y<br />

εκελευσεν→mandó ελθειν→venir τους→a los αρχιερεις→gobernantes de<br />

sacerdotes και→y ολον→a entero το→el συνεδριον→concilio αυτων→de<br />

ellos και→y καταγαγων→habiendo conducido hacia abajo τον→a/al/a el<br />

παυλον→Paulo/Pablo εστησεν→puso de pie εις→en/en un/en<br />

una/para/por/hacia dentro αυτους→a ellos<br />

Hch 23<br />

(23:1) ατενισας→Habiendo mirado fijamente δε→pero ο→el<br />

παυλος→Paulo/Pablo τω→a/al/a el συνεδριω→concilio ειπεν→dijo<br />

ανδρες→Varones αδελφοι→hermanos εγω→yo παση→a toda<br />

συνειδησει→conciencia αγαθη→buena πεπολιτευµαι→me he comportado<br />

como ciudadano τω→a/al/a el θεω→Dios αχρι→hasta ταυτης→este<br />

της→el ηµερας→día<br />

(23:2) ο→El δε→pero αρχιερευς→sumo sacerdote/gobernante de<br />

sacerdotes ανανιας→Ananías επεταξεν→dio orden τοις→a los<br />

παρεστωσιν→han puesto de pie junto (a/al)/al lado de αυτω→él<br />

τυπτειν→golpear/estar golpeando αυτου→de él/su/sus το→la<br />

στοµα→boca<br />

(23:3) τοτε→Entonces ο→el παυλος→Paulo/Pablo προς→hacia αυτον→a<br />

él ειπεν→dijo τυπτειν→Golpear/estar golpeando hiriendo σε→a ti<br />

µελλει→está para ο→el θεος→Dios τοιχε→pared κεκονιαµενε→ha sido<br />

blanqueada και→¿Y συ→tú καθη→estás sentado κρινων→juzgando µε→a<br />

mí κατα→según τον→la νοµον→ley και→y παρανοµων→violando la ley<br />

κελευεις→estás mandando µε→a mí τυπτεσθαι→estar siendo golpeado?<br />

(23:4) οι→Los δε→pero παρεστωτες→han puesto de pie junto (a/al)/al<br />

lado de ειπον→dijeron τον→¿A/al/a el αρχιερεα→sumo<br />

sacerdote/gobernante de sacerdotes του→de el θεου→Dios<br />

λοιδορεις→estás denigrando injuriando?<br />

(23:5) εφη→Decía/Estaba diciendo τε→y ο→el παυλος→Paulo/Pablo<br />

ουκ→No ηδειν→había sabido αδελφοι→hermanos οτι→que<br />

εστιν→es/está siendo αρχιερευς→sumo sacerdote/gobernante de<br />

sacerdotes γεγραπται→Escrito está/Ha sido escrito γαρ→porque<br />

αρχοντα→A gobernante του→de el λαου→pueblo σου→de ti ουκ→no<br />

ερεις→dirás κακως→malamente<br />

(23:6) γνους→Conociendo/habiendo conocido δε→pero ο→el<br />

παυλος→Paulo/Pablo οτι→que το→el εν→uno µερος→parte<br />

εστιν→es/está siendo σαδδουκαιων→saduceos το→el δε→pero<br />

ετερον→otra diferente φαρισαιων→fariseos εκραξεν→clamó a gritos<br />

εν→en τω→el συνεδριω→concilio ανδρες→Varones αδελφοι→hermanos<br />

εγω→yo φαρισαιος→fariseo ειµι→soy/estoy siendo υιος→hijo<br />

φαρισαιου→de fariseo περι→acerca de/(sobre)/(por) ελπιδος→esperanza<br />

και→y αναστασεως→levantamiento νεκρων→de muertos εγω→yo<br />

κρινοµαι→soy/estoy siendo juzgado<br />

(23:7) τουτο→A esto δε→pero αυτου→de él/su/sus<br />

λαλησαντος→habiendo hablado εγενετο→vino/llegó a ser<br />

στασις→disención των→de los φαρισαιων→fariseos και→y εσχισθη→fue<br />

dividida το→la πληθος→multitud<br />

(23:8) σαδδουκαιοι→Saduceos µεν→de hecho γαρ→porque<br />

λεγουσιν→dicen/están diciendo µη→no ειναι→ser<br />

αναστασιν→levantamiento µηδε→ni αγγελον→ángel/mensajero µητε→ni<br />

πνευµα→espíritu φαρισαιοι→fariseos δε→pero οµολογουσιν→están<br />

confesando τα→a las αµφοτερα→ambas<br />

(22:27) Y viniendo el tribuno, le<br />

dijo: Dime, ¿eres tú Romano? Y<br />

él dijo: Sí.<br />

(22:28) Y respondió el tribuno: Yo<br />

con grande suma alcancé esta<br />

ciudadanía. Entonces Pablo dijo:<br />

Pero yo lo soy de nacimiento.<br />

(22:29) Así que, luego se<br />

apartaron de él los que le habían<br />

de atormentar: y aun el tribuno<br />

también tuvo temor, entendido<br />

que era Romano, por haberle<br />

atado.<br />

(22:30) Y al día siguiente,<br />

queriendo saber de cierto la<br />

causa por qué era acusado de<br />

los Judíos, le soltó de las<br />

prisiones, y mandó venir á los<br />

príncipes de los sacerdotes, y á<br />

todo su concilio: y sacando á<br />

Pablo, le presentó delante de<br />

ellos.<br />

(23:1) ENTONCES Pablo,<br />

poniendo los ojos en el concilio,<br />

dice: Varones hermanos, yo con<br />

toda buena conciencia he<br />

conversado delante de Dios<br />

hasta el día de hoy.<br />

(23:2) El príncipe de los<br />

sacerdotes, Ananías, mandó<br />

entonces á los que estaban<br />

delante de él, que le hiriesen en<br />

la boca.<br />

(23:3) Entonces Pablo le dijo:<br />

Herirte ha Dios, pared<br />

blanqueada: ¿y estás tú sentado<br />

para juzgarme conforme á la ley,<br />

y contra la ley me mandas herir?<br />

(23:4) Y los que estaban<br />

presentes dijeron: ¿Al sumo<br />

sacerdote de Dios maldices?<br />

(23:5) Y Pablo dijo: No sabía,<br />

hermanos, que era el sumo<br />

sacerdote; pues escrito está: Al<br />

príncipe de tu pueblo no<br />

maldecirás.<br />

(23:6) Entonces Pablo, sabiendo<br />

que la una parte era de<br />

Saduceos, y la otra de Fariseos,<br />

clamó en el concilio: Varones<br />

hermanos, yo soy Fariseo, hijo de<br />

Fariseo: de la esperanza y de la<br />

resurrección de los muertos soy<br />

yo juzgado.<br />

(23:7) Y como hubo dicho esto,<br />

fué hecha disensión entre los<br />

Fariseos y los Saduceos; y la<br />

multitud fué dividida.<br />

(23:8) Porque los Saduceos<br />

dicen que no hay resurrección, ni<br />

ángel, ni espíritu; mas los<br />

Fariseos confiesan ambas cosas.<br />

(22:27) Vino el tribuno y le dijo:<br />

Dime, ¿eres tú ciudadano<br />

romano? El dijo: Sí.<br />

(22:28) Respondió el tribuno: Yo<br />

con una gran suma adquirí esta<br />

ciudadanía. Entonces Pablo dijo:<br />

Pero yo lo soy de nacimiento.<br />

(22:29) Así que, luego se<br />

apartaron de él los que le iban a<br />

dar tormento; y aun el tribuno, al<br />

saber que era ciudadano<br />

romano, también tuvo temor por<br />

haberle atado.<br />

(22:30) Al día siguiente,<br />

queriendo saber de cierto la<br />

causa por la cual le acusaban los<br />

judíos, le soltó de las cadenas, y<br />

mandó venir a los principales<br />

sacerdotes y a todo el concilio, y<br />

sacando a Pablo, le presentó<br />

ante ellos.<br />

(23:1) Entonces Pablo, mirando<br />

fijamente al concilio, dijo:<br />

Varones hermanos, yo con toda<br />

buena conciencia he vivido<br />

delante de Dios hasta el día de<br />

hoy.<br />

(23:2) El sumo sacerdote<br />

Ananías ordenó entonces a los<br />

que estaban junto a él, que le<br />

golpeasen en la boca.<br />

(23:3) Entonces Pablo le dijo:<br />

¡Dios te golpeará a ti, pared<br />

blanqueada! ¿Estás tú sentado<br />

para juzgarme conforme a la ley,<br />

y quebrantando la ley me<br />

mandas golpear?<br />

(23:4) Los que estaban presentes<br />

dijeron: ¿Al sumo sacerdote de<br />

Dios injurias?<br />

(23:5) Pablo dijo: No sabía,<br />

hermanos, que era el sumo<br />

sacerdote; pues escrito está: No<br />

maldecirás a un príncipe de tu<br />

pueblo.<br />

(23:6) Entonces Pablo, notando<br />

que una parte era de saduceos y<br />

otra de fariseos, alzó la voz en el<br />

concilio: Varones hermanos, yo<br />

soy fariseo, hijo de fariseo;<br />

acerca de la esperanza y de la<br />

resurrección de los muertos se<br />

me juzga.<br />

(23:7) Cuando dijo esto, se<br />

produjo disensión entre los<br />

fariseos y los saduceos, y la<br />

asamblea se dividió.<br />

(23:8) Porque los saduceos dicen<br />

que no hay resurrección, ni<br />

ángel, ni espíritu; pero los<br />

fariseos afirman estas cosas.<br />

Ministerio APOYO BIBLICO apoyobiblico@gmail.com [ 1º Edición ] Pag<br />

348

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!