16.06.2013 Views

cover - Blue Liguria - Sagep

cover - Blue Liguria - Sagep

cover - Blue Liguria - Sagep

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

lue<br />

92<br />

sport<br />

Palombella d’oro<br />

The Golden Dove, “Palombella d’oro”<br />

Il golden gol l’ha segnato un chiavarese, il primo marcatore del match è<br />

stato un savonese, la parata decisiva l’ha firmata un toscano (il pratese<br />

Stefano Tempesti) che nel cloro del Tigullio è diventato il miglior portiere al<br />

mondo.<br />

Parla ligure l’oro mondiale dell’Italia di pallanuoto ai mondiali di Shangai di<br />

luglio, conquistato ai supplementari contro la Serbia dopo un digiuno di<br />

vittorie che durava da anni. Sette giocatori della nazionale azzurra - di fatto<br />

l’ossatura della formazione del Settebello - giocano infatti tra le fila delle<br />

prime tre squadre del campionato (e della <strong>Liguria</strong>), Recco, Savona e<br />

Bogliasco, e cinque di loro sono nati sul mare nostrano. Non succedeva dai<br />

tempi dell’oro mondiale di Alberani, Baracchini, Ghibellini, Ragosa e Fondelli,<br />

datato 1978.<br />

Le calottine liguri che hanno portato alla vittoria l’Italia sono Maurizio<br />

Felugo, chiavarese del Recco, Matteo Aicardi, finalese del Savona, Arnaldo<br />

Deserti, genovese del Bogliasco, Niccolò Figari, giovane genovese del Recco,<br />

e Giacomo Pastorino, secondo portiere di Recco e nazionale. Compagni di<br />

avventura in maglia azzurra che torneranno avversari dal mese prossimo,<br />

quando ripartirà il campionato 2011-2012 e la caccia allo scudetto, cucito<br />

ormai da sette anni sulla calottina della Pro Recco.<br />

The golden goal was made by a water polo player from Chiavari, the first<br />

marker of the match was a player from Savona, and the decisive block was<br />

done by a player from Prato in Tuscany (Stefano Tempesti) who, playing for<br />

Tigullio [the team named after the gulf off the coast of the Riviera], has<br />

become the best goal-keeper in the world.<br />

The gold medal winner of world water polo (at the World Cup in Shanghai in<br />

July) is <strong>Liguria</strong>. Beating Serbia in overtime, <strong>Liguria</strong>n players finally took the top<br />

spot after a hiatus of several years. The seven players on the Italian national<br />

team – known as the Settebello (the beautiful seven) – are all players on<br />

<strong>Liguria</strong>’s three leading teams, Recco, Savona, and Bogliasco, and five out of<br />

seven were born on the <strong>Liguria</strong>n Sea. The last time this happened was 1978,<br />

when Alberani, Baracchini, Ghibellini, Ragosa, and Fondelli, took the world<br />

gold.<br />

The native sons of <strong>Liguria</strong> who brought victory to Italy are: Maurizio Felugo,<br />

from Chiavari in the Recco, Matteo Aicardi, of Finale in the Savona; Arnaldo<br />

Deserti, Genoese in Bogliasco; Niccolò Figari, Genoese in the Recco team along<br />

with Giacomo Pastorino, the second goal-keeper for Recco and the Italian<br />

National Team. Companions in adventure with azure (the Italian team color) Tshirts,<br />

they will be back in action next month at the start of the 2011-2012<br />

Championships, battling for the cup, which for the last seven years has been<br />

Pro Recco’s prize.<br />

m.m.<br />

a tornare nel gruppo mondiale di<br />

Davis.<br />

La Coppa Davis fa diventare il tennis<br />

un gioco di squadra, è bellissimo giocarla.<br />

Contro il Cile sarà dura, ma la<br />

responsabilità in più del gareggiare<br />

per il proprio Paese aiuta, è un valore<br />

aggiunto.<br />

A fine luglio invece ha vinto il suo<br />

primo torneo Atp, il doppio di<br />

Umago, in Croazia, in coppia con il<br />

compagno di nazionale Bolelli.<br />

Che obbiettivi si deve dare, uno<br />

che a 25 anni è tra i primi quaranta<br />

al mondo?<br />

Per ora non me ne pongo e penso sia<br />

giusto così. Sembrano frasi fatte, ma<br />

le uniche cose da fare a questa età<br />

sono lavorare duro, fare esperienza e<br />

continuare a migliorare. Poi, un giorno,<br />

perché no, chissà che non sia<br />

possibile entrare nella top ten. Nella<br />

mia carriera ho già raccolto cose importanti,<br />

come gli splendidi ricordi<br />

dei match vinti al quinto set al Roland<br />

Garros, ma prima o poi vorrei<br />

vincere qualcosa di grande.<br />

E nella vita privata?<br />

È ancora un po’ presto per pensarci,<br />

per ora penso a giocare. Però, come<br />

tutti, punto a farmi una famiglia e<br />

una bella casa dalle mie parti. Casa<br />

mi manca molto.<br />

In bocca al lupo e arrivederci da queste<br />

parti, allora, campione pantofolaio.<br />

Ci vediamo in <strong>Liguria</strong>.<br />

What sort of life do you lead, as<br />

you travel the world?<br />

I’m sure you can imagine it.<br />

Training, training, and more training<br />

(though a bit less when you play in<br />

a tournament, thank goodness),<br />

athletic sessions, hotels, tennis<br />

courts, airports. The only thing that<br />

saves me is internet, where I stay in<br />

touch with happenings in Italy. We<br />

sportsmen seem always to be<br />

alienated in another world – it’s<br />

part of the job – but I like to know<br />

what’s happening around me.<br />

Playing on a hard court in<br />

Santiago, from September 16 to<br />

19, can you help Italy return to<br />

the Davis Cup world?<br />

The Davis Cup makes tennis into a<br />

team sport; it’s a lot of fun to play<br />

in it. It will be hard against Chile,<br />

but the responsibility to compete<br />

for your own country helps, it adds<br />

value.<br />

At the end of July you won your<br />

first ATP tournament, the doubles<br />

in Umago in Croatia, playing with<br />

your fellow Davis Cup member,<br />

Bolelli. What are the goals of a<br />

24 year old who is among the<br />

world’s forty top tennis players?<br />

For the moment, I am not worrying<br />

about this, and I think that is the<br />

way it should be. It may sound trite,<br />

but the only thing to do at<br />

my age is to work hard,<br />

get experience, and keep<br />

on improving. Then, maybe<br />

someday, who knows, maybe it<br />

will be possible to enter the top ten.<br />

In my career I have done important<br />

things, but sooner or later I would<br />

like to win something big.<br />

And in your private life?<br />

It’s a bit early to think about that.<br />

For the moment I’m just thinking of<br />

playing tennis. But someday I would<br />

like to start a family, and have a<br />

beautiful house of my own in my<br />

hometown. I really miss having a<br />

home.<br />

We at BLUE wish you good luck.<br />

Arrivederci! Come home again, our<br />

couch potato champion. We will see<br />

you again in <strong>Liguria</strong>.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!