100 dicas Rio de Janeiro / 100 Slow Food Tips - Slow Food Brasil
100 dicas Rio de Janeiro / 100 Slow Food Tips - Slow Food Brasil
100 dicas Rio de Janeiro / 100 Slow Food Tips - Slow Food Brasil
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
LEME<br />
Bar e Restaurante do David<br />
Subir a la<strong>de</strong>ira até o Bar e Restaurante do David não chega a ser<br />
cansativo, mas ajuda muito a abrir o apetite. O simpático David recepciona<br />
os fregueses e os acomoda nas mesas dispostas na calçada.<br />
Nos fins <strong>de</strong> semana, o forte do bar é a feijoada <strong>de</strong> frutos do mar.<br />
Um saboroso ensopado <strong>de</strong> mexilhões, polvos e lulas, todos cozidos<br />
corretamente, com feijão-branco, servido com arroz e boa farofa <strong>de</strong><br />
alho. A caipirinha <strong>de</strong> tangerina e gengibre acompanha muito bem.<br />
Durante a semana, há opções <strong>de</strong> pescados e carnes, como a costela<br />
com agrião.<br />
It's not tiring to climbing up to Bar e Restaurante do David, but the<br />
walk really gives you an appetite. The friendly David greets and seats<br />
customers at the tables on the si<strong>de</strong>walk. His specialty is feijoada<br />
<strong>de</strong> frutos do mar, a perfectly cooked stew of white beans, mussels,<br />
octopus and squid, served with rice and farofa <strong>de</strong> alho, manioc meal<br />
with garlic. A perfect compliment to the dish is caipirinha, cachaça,<br />
sugar cane spirit, flavored with tangerine and ginger. During the week<br />
fish and meat dishes, such as costela com agrião, spare ribs with<br />
watercress, are also served.<br />
La<strong>de</strong>ira Ary Barroso, 66, Loja 3. Chapéu Mangueira<br />
Tel: (21) 7808-2200 - 2 a a 6 a das 12h/17h - Sáb. e dom. das 12h/20h<br />
71