Úvod do štúdia mayských hieroglyfov - Wayeb
Úvod do štúdia mayských hieroglyfov - Wayeb
Úvod do štúdia mayských hieroglyfov - Wayeb
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
„nebo“) možno zmeniť na chanal („nebeský“), slovo k’ahk’ („oheň“) na k’ahk’al („ohnivý“) a slovo<br />
k’uh („božstvo“ alebo „boh“) na k’uhul („božský“ alebo „posvätný“).<br />
Spolu s nespočetným množstvom iných podstatných mien sa v mayských textoch veľmi často<br />
objavujú aj vlastné mená sprevádzané titulmi. Tituly nám ponúkajú informácie o hierarchickej<br />
organizácii a politických spojenectvách v starovekej mayskej spoločnosti. Okrem titulov sú v textoch<br />
relatívne bežne zastúpené aj výrazy vyjadrujúce príbuzenské vzťahy. Predstavujú pre nás neoceniteľnú<br />
pomôckou pri rekonštrukcii kráľovských ro<strong>do</strong>v a dynastií v mnohých mayských mestách. 34<br />
16. PRONOMINÁLNY (ZÁMENNÝ) SYSTÉM<br />
Väčšina mayských jazykov vrátane klasickej mayčiny obsahuje dve skupiny zámenných systémov.<br />
Prvá sa nazýva: zámená skupiny A (zámenné afixy), druhá – zámená skupiny B (zámenné afixy).<br />
Skupina A – (ergatívne) zámenné afixy sa používajú ako podmet prechodných slovies a ako<br />
privlastňovateľ podstatných mien. Skupina B – (absolutívne) zámenné afixy sa používajú ako predmet<br />
prechodných slovies a ako podmet neprechodných slovies.<br />
V slovenčine by to znamenalo, že v prípade skupiny A by sme namiesto „jeho <strong>do</strong>m“ povedali „on<strong>do</strong>m“.<br />
V klasickej mayčine to znamená, že zámenný afix vo vete ako napríklad utz’ihb („[to je]<br />
jeho/jej písmo“) a utz’apaw („on/ona to vložil/a/posadil/a“) je rovnaký /u-/. Kým v prvom prípade je<br />
táto prípona použitá ako privlastňovateľ podstatného mena, v druhom prípade je podmetom<br />
prechodného slovesa. V mayských jazykoch sú ergatívne zámenné afixy pripájané k ľavej strane<br />
koreňa slovesa ako predpony (pred slovesom), zatiaľ čo absolutívne zámená sa pripájajú k pravej<br />
strane ako prípony (t.j. za slovesom).<br />
Okrem vyššie spomínanej tretej osoby existuje niekoľko zriedkavých prípa<strong>do</strong>v ergatívnych<br />
zámenných afixov prvej osoby jednotného čísla (in-/ni-), druhej osoby jednotného čísla (a-) a<br />
niekoľko absolutívnych zámmených afixov prvej osoby jednotného čísla (-e’n). Tieto sa objavujú v<br />
priamych citátoch na keramike z klasického ob<strong>do</strong>bia a v nápisoch z odľahlých častí Copánu a Piedras<br />
Negras (Stuart 1996, Stuart 1999, Stuart, Houston, and Robertson 1999: II-17-22), ktoré mohli byť<br />
v minulosti izolované (Helmke 1997). V nápisoch sa taktiež objavilo aj niekoľko samostatných<br />
zámien ako napríklad haa’ (on/ona/to/ten/ta/tamten/tamta), hat (ty) a ha’ob<br />
(oni/títo/tieto/tamtí/tamtie).<br />
transkripcia:<br />
a-wi-na-ke-na<br />
transliterácia:<br />
awinakeen<br />
morfologická analýza:<br />
a-winak-een<br />
gramatická analýza:<br />
2SG.E-sluha-1SG.A<br />
preklad:<br />
„Som tvoj sluha“<br />
Obr. 6: Priama reč, panel 3, Piedras Negras.<br />
34 Pre ďalšie informácie pozri napr. Martin a Grube 2000.<br />
29