Úvod do štúdia mayských hieroglyfov - Wayeb
Úvod do štúdia mayských hieroglyfov - Wayeb
Úvod do štúdia mayských hieroglyfov - Wayeb
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
PREDHOVOR K SLOVENSKÉMU VYDANIU<br />
Slovensko je krajinou, ktorá sa nemôže pochváliť dlhou tradíciou mayologických štúdií. Na druhej strane<br />
patríme k niekoľkým málo krajinám, ktoré sa skúmaniu mayskej kultúry venujú systematicky. Univerzita<br />
Komenského v Bratislave organizovala od roku 1999 <strong>do</strong> roku 2008 dlho<strong>do</strong>bý antropologický výskum<br />
Lacandónskych Mayov v Mexiku, ktorý vie<strong>do</strong>l okrem iného aj k lingvistickým cieľom a zostaveniu prvého<br />
slovníka lacandónskej mayčiny. Od roku 2009 vedie zase Slovenský archeologický a historický inštitút (SAHI)<br />
systematický archeologický výskum mayských lokalít v Guatemale, ktorého súčasťou je hneď od začiatku<br />
výskum hieroglyfických nápisov na mayských monumentoch. Na pôde Univerzity Komenského vznikla<br />
postupne idea výučby mayských <strong>hieroglyfov</strong>, ako štandardného študijného programu. Počnúc rokom 2009 sa<br />
s podporou SAHI začalo s organizáciou „Jesennej akadémie mayského hieroglyfického písma“, ktorá napokon v<br />
Bratislave zapustila korene. Na tomto mieste musím poďakovať jej prvému hlavnému lektorovi a súčasne<br />
spoluautorovi prítomnej učebnice Dr. Harri Kettunenovi z Univerzity v Helsinkách, ktorý okrem toho, že je<br />
skvelým znalcom <strong>hieroglyfov</strong>, je aj brilantným pedagógom. Spolu s ním nám pomohla odštartovať prvé kurzy aj<br />
mexická epigrafka Veronica Vázquez z Mexickej národnej autonómnej univerzity. Podhubie pre vznik trvalého<br />
záujmu o problematiku starého mayského písma je však spojené so sugestívnym pôsobením francúzskeho<br />
epigrafa Ramzyho Barroisa z jazykovej školy v Louvri, ktorý začal dávať lekcie mayských <strong>hieroglyfov</strong> pre<br />
členov slovenského archeologického tímu v Guatemale ešte na jar roku 2009. Nasle<strong>do</strong>val ho iný excelentný<br />
znalec <strong>hieroglyfov</strong>, guatemalský špecialista Hector Xol Chok, ktorý sa ukázal byť trpezlivým a tvorivým<br />
pedagógom, ktorý podnietil mnohých členov slovenského tímu k štúdiu mayského písma. Ich úsilie <strong>do</strong>plnil ďalší<br />
náš blízky kolega a terénny spolupracovník, americký znalec maykého jazyka a písma Bruce Love. Opierame sa<br />
tiež o trvalú podporu nemeckej epigrafickej školy z Univerzity v Bonne pod vedením profesora Nikolaia<br />
Grubeho, ktorý je naším veľkým inšpirátorom. On sám, ako aj jeho najbližší spolupracovníci a žiaci Gui<strong>do</strong><br />
Krempel, Claudia Zehrt a Carlos Pallán sa iniciatívne zapojili <strong>do</strong> bu<strong>do</strong>vania našej vlastnej tradície mayských<br />
hieroglyfických štúdií. Toto podhubie zaistené zahraničnými odborníkmi, mohlo byť našťastie opreté hneď od<br />
začiatku aj o <strong>do</strong>mácich znalcov. V prvom rade o skúsenú absolventku európskych hieroglyfických workshopov<br />
Evu Jobbovú, ďalej o vedúcu programu spracovania nápisov na mayských stélach v guatemalskom Uaxactúne<br />
Tatianu Po<strong>do</strong>linskú a o prvých talentovaných absolventov školení, kurzov a seminárov mayského<br />
hieroglyfického písma: Martina Hanuša, Branislava Kovára, Jakuba Špotáka a ďalších. Na takomto pozadí už<br />
pre mňa samotného nebolo ťažké zorganizovať <strong>do</strong>máce podujatia vedúce k skvalitneniu a rozšíreniu vzdelávania<br />
v mayskom hieroglyfickom písme. Bez súhry všetkých týchto okolností, ale pre<strong>do</strong>všetkým bez podpory<br />
Slovenského archeologického a historického inštitútu, bez príkladnej spolupráce s Katedrou porovnávacej<br />
religionistiky Filozofickej fakulty Univerzity Komenského, ale najmä bez nadšenia a nezištnej obetavosti<br />
všetkých zainteresovaných osôb, by slovenská škola <strong>hieroglyfov</strong> nemohla vzniknúť. Dnes sa môžeme pochváliť<br />
už niekoľkými desiatkami absolventov, ako aj užším tímom <strong>do</strong>mácich špecialistov. Máme vlastný terénny<br />
program výskumu nápisov na stélach severovýchodného Peténu a pre<strong>do</strong>všetkým mladý tím <strong>do</strong>mácich<br />
perspektívnych odborníkov, ktorí začali s aplikovaným výskumom <strong>do</strong>siaľ nevylúštených hieroglyfických<br />
nápisov. Tak sa <strong>do</strong>stávame od teórie k praxi a o tom by <strong>do</strong>brá škola mala byť. Nech je preklad tejto učebnice, za<br />
ktorý vďačíme spojenému úsiliu Martina Hanuša, Evy Jobbovej a Branislava Kovára, ďalším krokom k poznaniu<br />
písma a kultúry najrozvinutejšej a najfascinujúcejšej z amerických civilizácií.<br />
V Bratislave 23.10. 2011<br />
Prof. Milan Kováč, PhD.<br />
7