16η ENOTHTA: κ, λ (περίληψη) – λ 99-249/ (ανάλυση)Α΄.2. Περιληπτική αναδιήγηση της ραψωδίας λ: Ἀλκίνου Ἀπόλογοι: Νέκυια (O Oδυσσέας διηγείται την περιπέτειά του στον Άδη)Aκολουθώντας τις οδηγίες της Kίρκης, φτάσαμε στον Ωκεανό 6 και προχωρώντας στο ρεύμα του συναντήσαμε τον βράχο όπου δυο ποτάμια«σμίγοντας μεταξύ τους» χύνονται στον Aχέροντα, τον ποταμό του Άδη. Στο χάσμα αυτό χωθήκαμε και βγήκαμε στην είσοδο του Kάτω Kόσμου.Πρόσφερα εκεί χοές* στους νεκρούς και θυσίασα πρόβατα στον άρχοντα του Άδη, τον Πλούτωνα. Γύρω από τα σφάγια μαζεύτηκε πλήθοςνεκρών, που γύρευαν να πιουν αίμα, γιανα θυμηθούν τον Eπάνω Kόσμο και ναμιλήσουν.Πρώτη είδα την ψυχή του άταφουEλπήνορα, που μου ζήτησε να κάψω 7 τοσώμα του και να του υψώσω τύμβο μεκαρφωμένο επάνω το κουπί του, για ναμην ξεχαστεί από τους ανθρώπους.Eμφανίστηκε έπειτα ο μάντης Tειρεσίαςκαι μου προφήτεψε όσα μπορεί να μαςσυμβούν στο νησί του Ήλιου, αλλά καιστην Iθάκη, και τι πρέπει να κάνω μετάτον νόστο μου.Tρίτη μίλησε η μητέρα μου, η Αντίκλεια:μου έδωσε πληροφορίες για τη γυναίκαμου, τον γιο και τον πατέρα μου, καθώςκαι για την αιτία του θανάτου της. Θέλησανα την αγκαλιάσω, αλλά η ψυχή της, μιαάσαρκη σκιά, πέταξε μέσα απ’ τα χέρια μου.Eίδα μετά ένα πλήθος γυναικών, συζύγωνκαι θυγατέρων διάσημων ηρώων· έπινεκαθεμιά τους αίμα και «εξιστορούσε το γένοςτης». Πρέπει όμως να σταματήσω· ώρανα κοιμηθούμε.4. H Γη όπως την αντιλαμβάνονταν οι άνθρωποι κατά την ομηρική εποχή (8ος αι. π.X.).Oι ομηρικοί άνθρωποι θεωρούσαν τη Γη σαν έναν επίπεδο σχεδόν δίσκο περιβαλλόμενο από τον Ωκεανό. Πάνω από τη Γη υψωνόταν ο ουρανός σανμια αναποδογυρισμένη κούπα. Kάτω από τη Γη βρισκόταν ο Άδης. H μυθική αυτή εικόνα παράσταινε ένα σύμπαν με τρία επίπεδα: το ουράνιο (χώρο τωνολύμπιων θεών), το επίγειο (χώρο των θνητών) και το υπόγειο (χώρο των νεκρών και των θεών του Άδη). Ήταν ένας κόσμος με ορόφους και οι θνητοί δενμπορούσαν να περάσουν από τον έναν στον άλλο, παρά μόνο σε ειδικές συνθήκες. Aς σημειωθεί, ακόμη, ότι οι ομηρικοί άνθρωποι ήταν εξοικειωμένοικυρίως με τον ελλαδικό και τον μικρασιατικό χώρο και τα κοντινά τους νησιά. Nέκυια (
ΟΜΗΡΟΥ ΟΔΥΣΣΕΙΑOι Φαίακες άκουγαν τον Oδυσσέα βουβοί, σαν μαγεμένοι, και του ζήτησαν να συνεχίσει την εξιστόρηση.Eίδα λοιπόν τον Aγαμέμνονα, συνέχισε, που κλαίγοντας μού διηγήθηκε τα καθέκαστα της άγριας δολοφονίας του. Παραπονέθηκε για τηναπιστία της Kλυταιμνήστρας και με καλοτύχισε για τη συνετή γυναίκα μου, την Πηνελόπη. Mε συμβούλεψε, ωστόσο, να είμαι προσεχτικός και ναμην εμπιστεύομαι τις γυναίκες.Mε πλησίασε, έπειτα, ο Aχιλλέας και είχα μια ενδιαφέρουσα συζήτηση μαζί του.O Aίαντας μόνο, οργισμένος ακόμη για τη νίκη μου κατά την κρίση των όπλων του νεκρούAχιλλέα, 8 κρατούσε απόσταση. Eγώ προσπάθησα να συμφιλιωθώ μαζί του, εκείνος όμως μεπροσπέρασε αμίλητος.Eίδα και άλλους γνωστούς ήρωες και τελευταίο τον Hρακλή, που μου μίλησε για τον άθλο τουνα κατεβεί κι αυτός στον Άδη ζωντανός, για να φέρει επάνω τον σκύλο Kέρβερο. Στο μεταξύ, τα5 . Πολεμικό πλοίο από κύλικαπλήθη των νεκρών θορυβούσαν κι εμείς, φοβισμένοι, επιστρέψαμε αμέσως στο καράβι και πήραμετου 6ου αι. π.X.τον δρόμο για τον Eπάνω Kόσμο.(Bιέννη, Mουσείο Iστορίας της Tέχνης)Α΄.3. KΕΙΜΕΝΟΣυνάντηση του Oδυσσέα με τον μάντη Tειρεσία και με τη μητέρα του: λ 99-249/ 120005050»Kι ήλθε και του θηβαίου Tειρεσία η ψυχή· κρατούσετο χρυσό του σκήπτρο, αμέσως μ’ αναγνώρισε [... και αφού ήπιε αίμα][...] έτσι μου μίλησε ο τέλειος μάντης:“Tον νόστο σου γυρεύεις, γλυκόν σαν μέλι, Oδυσσέα περίφημε.Όμως κάποιος θεός θα σου σταθεί στον δρόμο σου φραγμός, γιατίδεν το πιστεύω πως θα ξεχάσει ο Kοσμοσείστης εκείνη την οργήπου άναψε μέσα του, όταν χολώθηκε μαζί σου, που τύφλωσεςτον ίδιο του τον γιο.Παρ’ όλα αυτά, έστω με βάσανα και πάθη, μπορεί και να νοστήσετε,φτάνει να συγκρατήσεις τις ορμές σου, εσύ κι οι σύντροφοί σου,όταν θ’ αράξεις κάποτε με το καράβι σου γερόστης Θρινακίας το νησί, γλιτώνοντας από το μπλάβο πέλαγο.Θα βρείτε εκεί βόδια να βόσκουν θηλυκά, πρόβατα μαλλιαρά –στον Ήλιο ανήκουν, που τα πάντα βλέπει από ψηλά, τα πάντα ακούει.Aνίσως και δεν τα πειράξεις, στον νόστο σου προσηλωμένοςμπορεί, έστω με βάσανα και πάθη, να φτάσετε και στην Iθάκη·αν όμως τα πειράξεις, τότε προβλέπω όλεθρο,για το καράβι σου και τους συντρόφους· αλλά κι εσύ, που ίσως γλιτώσεις,λέω πως αργά κι άσχημα θα γυρίσεις πίσω, θα χάσεις όλους τους συντρόφους,θα ταξιδέψεις σε καράβι ξένο· όμως κι εκεί, στο σπίτι σου, σε περιμένουνάλλες συμφορές, μνηστήρες αλαζόνες, που μαδούν το βιος σου,που θέλουν την ισόθεη γυναίκα σου δική τους,τάζοντας δώρα για τη νύφη –w Συνάντηση του Oδυσσέαμε τον μάντη6. O Oδυσσέας ακούει τον μάντη,που διακρίνεται κάτω αριστερά.Aγγειογραφία του 400 π.X.(Παρίσι, Eθνική Bιβλιοθήκη)8 κατά την κρίση των όπλων του Aχιλλέα: Tα όπλα του Aχιλλέα ορίστηκε να δοθούν σε όποιον είχε προσφέρει περισσότερα στον πόλεμο· τα διεκδίκησαν ο Aίανταςο Tελαμώνιος, ο γενναιότερος μετά τον Aχιλλέα ήρωας, κι ο πολυμήχανος Oδυσσέας· τα κέρδισε ο τελευταίος με τη βοήθεια και της Aθηνάς, που επηρέασετην απόφαση των κριτών, ο δε Aίαντας, πικραμένος, οδηγήθηκε στην αυτοκτονία και δεν συγχώρεσε τον Oδυσσέα ούτε στον Άδη. Aς σημειωθεί ότι ο αδερφόςτου Aίαντα, ο Tεύκρος, δεν έγινε δεκτός στην πατρίδα τους, τη Σαλαμίνα, επειδή δεν πήρε εκδίκηση γι’ αυτόν. Zήτησε τότε χρησμό από τον Aπόλλωνα και ο θεόςτον έστειλε στην Kύπρο, όπου ίδρυσε «μιαν άλλη Σαλαμίνα».102
- Page 2 and 3:
ªÂÙ¿ÊÚ·ÛË: ¢.¡. ª·Úˆ
- Page 4 and 5:
À√Àƒ°∂π√ ∂£¡π∫∏
- Page 6:
ZMNE SVKI ELEMZÉSEK - 2009/17„Ug
- Page 9:
H Eλλάδα με τις αποι
- Page 12 and 13:
EIΣAΓΩΓHτην εικόνα 5,
- Page 14 and 15:
9. Περιληπτική αναδ
- Page 16 and 17:
11. Διαίρεση της Oδύσ
- Page 18 and 19:
ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ: «THΛEMAXEI
- Page 20 and 21:
1η ΕΝΟΤΗΤΑ: α (περίλ
- Page 22 and 23:
Α΄. KEIMENO262930354045502η ENOT
- Page 24 and 25:
869095100105Για τον ισόθ
- Page 26 and 27:
8 Ξεχωρίσετε 2-3 χαρα
- Page 28 and 29:
3η ENOTHTA: α 109-173/14014515015
- Page 30 and 31:
3η ENOTHTA: α 109-173/25303235394
- Page 32 and 33:
3η ENOTHTA: α 109-173/6. Διαθ
- Page 34 and 35:
4η ENOTHTA: α 174-360/21021421522
- Page 36 and 37:
280285294295300305310315319320325T
- Page 38 and 39:
4η ENOTHTA: α 174-360/10. Η με
- Page 40 and 41:
5η ENOTHTA: α 361-497/Α΄. ΚΕ
- Page 42 and 43:
5η ENOTHTA: α 361-497/43043544044
- Page 44 and 45:
5η ENOTHTA: α 361-497/Γ΄. ΘEMA
- Page 46 and 47:
6η ENOTHTA: β, γ, δ (περίλ
- Page 48 and 49:
6η ENOTHTA: β, γ, δ (περίλ
- Page 50 and 51:
6η ENOTHTA: β, γ, δ (περίλ
- Page 52 and 53: ΜΕΡΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ: «NOΣTO
- Page 54 and 55: 7η ΕΝΟΤΗΤΑ ε (περίλη
- Page 56 and 57: 7η ΕΝΟΤΗΤΑ ε (περίλη
- Page 58 and 59: 8η ENOTHTA: ε 165-310/Α΄. KEIME
- Page 60 and 61: 240245250255261266270σου υπο
- Page 62 and 63: 8η ENOTHTA: ε 165-310/305-6308-93
- Page 64 and 65: 9η ENOTHTA: ε 311-420/Α΄. ΚΕ
- Page 66 and 67: 390395400405410415420Tελειών
- Page 68 and 69: 2. O άντρας της Aνερά
- Page 70 and 71: 10η ENOTHTA: ε 421-552/4554604654
- Page 72 and 73: 545550Tο έργο του κοιτ
- Page 74 and 75: 11η ENOTHTA: ζ (περίληψη)
- Page 76 and 77: 11η ENOTHTA: ζ (περίληψη)
- Page 78 and 79: 11η ENOTHTA: ζ (περίληψη)
- Page 80 and 81: 12η ENOTHTA: η, θ, ι 1-41 (πε
- Page 82 and 83: 12η ENOTHTA: η, θ, ι 1-41 (πε
- Page 84 and 85: 12η ENOTHTA: η, θ, ι 1-41 (πε
- Page 86 and 87: 13η ENOTHTA: θ 550-688/, ι 1-41/
- Page 88 and 89: 13η ENOTHTA: θ 550-688/, ι 1-41/
- Page 90 and 91: 13η ENOTHTA: θ 550-688/, ι 1-41/
- Page 92 and 93: 14η ENOTHTA: ι 42/ κ.ε. (περ
- Page 94 and 95: 14η ENOTHTA: ι 42/ κ.ε. (περ
- Page 96 and 97: B΄. ΠAPAΛΛHΛA KEIMENA14η ENOT
- Page 98 and 99: 15η ENOTHTA: ι 513-630/5655695705
- Page 100 and 101: Kύ. Kακό στο κακό! Έσ
- Page 104 and 105: 16η ENOTHTA: κ, λ (περίλη
- Page 106 and 107: 16η ENOTHTA: κ, λ (περίλη
- Page 108 and 109: 17η ENOTHTA: λ 376-433, 522-604Α
- Page 110 and 111: 17η ENOTHTA: λ 376-433/, 522-604/
- Page 112 and 113: 18η ENOTHTA: μ και ν 1-209/ (
- Page 114 and 115: B΄. ΠAPAΛΛHΛA KEIMENA18η ENOT
- Page 116 and 117: ΜΕΡΟΣ ΤΡΙΤΟ: «MNHΣTHPO
- Page 118 and 119: 19η. ΕΝΟΤΗΤΑ: ν 210-494/(
- Page 120 and 121: 19η. ΕΝΟΤΗΤΑ: ν 210-494 /(
- Page 122 and 123: 20ή ENOTHTA: ξ, ο, π (περι
- Page 124 and 125: 21η ENOTHTA: π 1-172/Α΄. ΚΕΙ
- Page 126 and 127: 100105110112115122125130136140144-5
- Page 128 and 129: 22η ENOTHTA: π 185-336/Α΄. ΚΕ
- Page 130 and 131: 310324325330335τις αφροσύ
- Page 132 and 133: 23η ENOTHTA: ρ, σ (περίλη
- Page 134 and 135: Α΄.2. Περιληπτική αν
- Page 136 and 137: 24η ENOTHTA: τ, υ (περίλη
- Page 138 and 139: 24η ENOTHTA: τ, υ (περίλη
- Page 140 and 141: 24η ENOTHTA: τ, υ (περίλη
- Page 142 and 143: 25η ENOTHTA: φ (περίληψη)
- Page 144 and 145: 25η ENOTHTA: φ (περίληψη)
- Page 146 and 147: Γ΄. ΘEMATA ΓIA ΣYZHTHΣH - EP
- Page 148 and 149: 26η ENOTHTA: χ (περίληψη
- Page 150 and 151: 26η ENOTHTA: χ (περίληψη
- Page 152 and 153:
26η ENOTHTA: χ (περίληψη
- Page 154 and 155:
27η ENOTHTA: ψ (περίληψη
- Page 156 and 157:
27η ENOTHTA: ψ (περίληψη
- Page 158 and 159:
H OΨH TOY εφώτιζε τον ή
- Page 160 and 161:
28η ENOTHTA: ω (περίληψη
- Page 162 and 163:
28η ENOTHTA: ω (περίληψη
- Page 164 and 165:
ANAKEΦAΛAIΩΣH THΣ OΔYΣΣEIA
- Page 166 and 167:
ANAKEΦAΛAIΩΣH THΣ OΔYΣΣEIA
- Page 168 and 169:
Tι αξίζει, αν στην α
- Page 170 and 171:
EYPETHPIAκύλικα (> κυλικ
- Page 172 and 173:
EYPETHPIA∆ 4(αναδιάταξη
- Page 174 and 175:
EYPETHPIAΣπάρτη/Λακεδα
- Page 177:
ªÂ ·applefiÊ·ÛË Ù˘ ∂Ï