Tι αξίζει, αν στην ατάραχη γωνιά μουσαν οκνός βασιλιάς στέκω στο πλάγιγριάς συντρόφισσας και σωστά μοιράζωτο δίκιο στους ανίδεους ανθρώπους,που τρώνε, θησαυρίζουν και κοιμούνταικαι δε με νιώθουν! Δεν μπορώ να πάψωνα γυροφέρνω πάντα σε ταξίδια·θέλω να πιω της ζωής τη στερνή στάλα.Eχάρηκα πολλά, πολλά έχω πάθειμονάχος μου ή με όσους μ’ αγαπούσανπότε σε ξένη γη πότε στα μάκρησκοτεινού πολυκύμαντου πελάγου.T’ όνομά μου εδιαλάλησεν η φήμηκι η αχόρταγη καρδιά καινούριο πόθοπάντα γρικάει κι ας έμαθα κι ας είδασε άλλες χώρες πώς ζουν, πώς κυβερνάνε. [...]Kι είμαι εγώ καθετί που μου ’χει τύχει [...]Kι αν τώρα ζωή λίγη μού απομένει,ANAKEΦAΛAIΩΣH THΣ OΔYΣΣEIAΣ – EPΓAΣIEΣ – ΔPAΣTHPIOTHTEΣ TΩN MAΘHTΩN4. Alf. Tennyson (1809-1892), «Oδυσσέας» (μτφρ. M. Σιγούρου)μα και μιαν ώρα μόνο σαν μπορέσειςαπ’ την αιώνια τη σιγή ν’ αρπάξεις,πολλά πράγματα νέα θα ιδείς, θα μάθεις! [...]Στο λιμάνι εκεί κάτω το καράβιμε πανιά φουσκωμένα περιμένει [...].Όλα τα κόβει ο θάνατος. Mα τώρα,πριν φτάσει, εμείς να κάνουμε μπορούμεέργο τρανό κι αντάξιο των ανθρώπων,που ακόμη και στους θεούς αντισταθήκαν. [...]Aρκετά κατορθώσαμε, μα πάνταπολλά μένουν ακόμα, για να γίνουν,κι αν δυνατοί δεν είμαστε σαν πρώτα,στα παλιά χρόνια, που δικά μας ήτανγη και ουρανός, είμαστε ακόμη κάτι,γιατί καρδιές ανδρείες δε θ’ αλλάξουνκι αν ο καιρός κι η μοίρα τις κουράσουν8 Ποια διάσταση της προσωπικότητας του Oδυσσέα προβάλλει ο Άγγλος ποιητής Αlf. Tennyson στο παραπάνω ποίημα;Συσχετίστε το και με την εικόνα που ακολουθεί.(Aπό τα Kείμενα Nεοελληνικής Λογοτεχνίας τηςB΄ Λυκείου, OEΔB 1989)8 Τι φαντάζεστε ότι συζητούν ο Oδυσσέας με το κουπί στο χέρικαι η Πηνελόπη; (Προσέξτε και τα πρόσωπά τους.)4. Πηνελόπη και Oδυσσεύς. Πίνακας του N. Eγγονόπουλου.167
EYPETHPIAI. Γλωσσάριο (για τις λέξεις που σημειώνονται με αστερίσκο)αγιάζι: το πρωινό διαπεραστικό κρύο.αίρω: σηκώνω, αφαιρώ, ανακαλώαμφορέας: μεγάλο, πήλινο συνήθως, αγγείο με δύο λαβές και ψηλό λαιμό, που χρησιμοποιούνταν για αποθήκευση ή μεταφορά κρασιού κυρίωςαλλά και λαδιού και άλλων τροφών. Στους νεκρικούς αμφορείς τοποθετούνταν η στάχτη του νεκρού (βλ. την εικόνα 3 της Eισαγωγής, σ. 10).ανασταλτικός λέγεται αυτός που μπορεί να εμποδίσει μια ενέργεια, την πραγματοποίηση ενός σκοπού κτλ.αναχρονισμός: η μεταφορά πολιτισμικών στοιχείων μιας εποχής σε άλλη (συνήθως προγενέστερη)· ο Όμηρος, π.χ., κάνει λόγο για σίδηρο,μέταλλο της Γεωμετρικής εποχής, το μεταφέρει όμως στη Mυκηναϊκή.ανθρωποκεντρικός χαρακτηρίζεται ένας πολιτισμός, ένα έργο κτλ. που έχει κέντρο του τον άνθρωπο· δίνει δηλαδή έμφαση στις σωματικές καιπνευματικές ικανότητές του και καταφάσκει/επιδοκιμάζει την ανθρώπινη ζωή.αντάρα: θυελλώδης καιρός με συννεφιά | καταχνιά, ομίχλη.απήχηση: η εντύπωση που προκαλεί κάποιο γεγονός.αυθεντικός: γνήσιος, έγκυρος.αύτανδρος: η λέξη λέγεται για πλοίο που βυθίζεται μαζί με όλους τους επιβάτες και το πλήρωμά του.βεντέτα (< vendetta): φόνος για να εκδικηθεί κάποιος τον φόνο συγγενικού του προσώπου· βεντέτα (< vedetta) όμως λέγεται και ένα διάσημοπρόσωπο, ένας σπουδαίος ηθοποιός. Πρόκειται για δύο διαφορετικές λέξεις μολονότι στη νέα ελληνική έχουν την ίδια γραφή.γραμματεία: το σύνολο των γραπτών μνημείων ενός έθνους ή μιας εποχής· ειδικότερα, το σύνολο των λογοτεχνικών και επιστημονικών έργωνενός λαού ή μιας εποχής· π.χ., αρχαιοελληνική/νεοελληνική/γαλλική γραμματεία.διαστρωματώσεις πολιτισμικές: με τον όρο αυτό εννοούμε ότι πολιτισμικά στοιχεία διαφόρων χρονικών περιόδων συνυπάρχουν χωρίς χρονική διάκρισημεταξύ τους· π.χ. το ηρωικό ιδανικό του ένδοξου θανάτου συνυπάρχει στην Oδύσσεια με το ιδανικό της ευτυχισμένης ζωής ως τα γηρατειά.διαχρονικός: αυτός που διατηρεί την αξία του με το πέρασμα του χρόνου | μελετώ ένα θέμα διαχρονικά: εξετάζω τη γέννηση και την εξέλιξη τουθέματος μέσα στον χρόνο (από την αρχαία, ας πούμε, εποχή μέχρι σήμερα).δίλημμα: η δύσκολη θέση στην οποία βρίσκεται κάποιος, όταν έχει να επιλέξει τη μία από δύο σημαντικές αποφάσεις.δίνη: η περιστροφική κίνηση νερού (η ρουφήχτρα) ή αέρα (ο ανεμοστρόβιλος), ο στρόβιλος, γενικά.διφορούμενος: αυτός που μπορεί να ερμηνευτεί με δύο τρόπους | ασαφής.εθιμοτυπία: καθιερωμένοι κανόνες που τηρούνται, π.χ., στην υποδοχή και φιλοξενία ενός επισκέπτη.έμμεσοι τρόποι, με τους οποίους χαρακτηρίζεται ένα πρόσωπο από τον ποιητή (τον συγγραφέα, γενικότερα) είναι: η εμφάνισή του, τα λόγια καιη συμπεριφορά του ίδιου, οι αντιδράσεις των άλλων απέναντί του, τα σχόλια του αφηγητή κ.ά. (ενώ άμεσοι τρόποι είναι οι προσδιορισμοί πουτου αποδίδονται, συχνά και το ίδιο το όνομά του).ενάργεια: σαφήνεια, καθαρότητα λόγου/έκφρασης/εικόνας.εξιλέωση: εξευμενισμός, καταπράυνση.επιβιώνω: εξακολουθώ να υπάρχω παρά τις δυσκολίες· επιβιώνει ένα έθιμο: διατηρείται ακόμη.εταίρος: ο φίλος, ο σύντροφος, ιδιαίτερα ο συμπολεμιστής.ευγενείς: ευγενείς (
- Page 2 and 3:
ªÂÙ¿ÊÚ·ÛË: ¢.¡. ª·Úˆ
- Page 4 and 5:
À√Àƒ°∂π√ ∂£¡π∫∏
- Page 6:
ZMNE SVKI ELEMZÉSEK - 2009/17„Ug
- Page 9:
H Eλλάδα με τις αποι
- Page 12 and 13:
EIΣAΓΩΓHτην εικόνα 5,
- Page 14 and 15:
9. Περιληπτική αναδ
- Page 16 and 17:
11. Διαίρεση της Oδύσ
- Page 18 and 19:
ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ: «THΛEMAXEI
- Page 20 and 21:
1η ΕΝΟΤΗΤΑ: α (περίλ
- Page 22 and 23:
Α΄. KEIMENO262930354045502η ENOT
- Page 24 and 25:
869095100105Για τον ισόθ
- Page 26 and 27:
8 Ξεχωρίσετε 2-3 χαρα
- Page 28 and 29:
3η ENOTHTA: α 109-173/14014515015
- Page 30 and 31:
3η ENOTHTA: α 109-173/25303235394
- Page 32 and 33:
3η ENOTHTA: α 109-173/6. Διαθ
- Page 34 and 35:
4η ENOTHTA: α 174-360/21021421522
- Page 36 and 37:
280285294295300305310315319320325T
- Page 38 and 39:
4η ENOTHTA: α 174-360/10. Η με
- Page 40 and 41:
5η ENOTHTA: α 361-497/Α΄. ΚΕ
- Page 42 and 43:
5η ENOTHTA: α 361-497/43043544044
- Page 44 and 45:
5η ENOTHTA: α 361-497/Γ΄. ΘEMA
- Page 46 and 47:
6η ENOTHTA: β, γ, δ (περίλ
- Page 48 and 49:
6η ENOTHTA: β, γ, δ (περίλ
- Page 50 and 51:
6η ENOTHTA: β, γ, δ (περίλ
- Page 52 and 53:
ΜΕΡΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ: «NOΣTO
- Page 54 and 55:
7η ΕΝΟΤΗΤΑ ε (περίλη
- Page 56 and 57:
7η ΕΝΟΤΗΤΑ ε (περίλη
- Page 58 and 59:
8η ENOTHTA: ε 165-310/Α΄. KEIME
- Page 60 and 61:
240245250255261266270σου υπο
- Page 62 and 63:
8η ENOTHTA: ε 165-310/305-6308-93
- Page 64 and 65:
9η ENOTHTA: ε 311-420/Α΄. ΚΕ
- Page 66 and 67:
390395400405410415420Tελειών
- Page 68 and 69:
2. O άντρας της Aνερά
- Page 70 and 71:
10η ENOTHTA: ε 421-552/4554604654
- Page 72 and 73:
545550Tο έργο του κοιτ
- Page 74 and 75:
11η ENOTHTA: ζ (περίληψη)
- Page 76 and 77:
11η ENOTHTA: ζ (περίληψη)
- Page 78 and 79:
11η ENOTHTA: ζ (περίληψη)
- Page 80 and 81:
12η ENOTHTA: η, θ, ι 1-41 (πε
- Page 82 and 83:
12η ENOTHTA: η, θ, ι 1-41 (πε
- Page 84 and 85:
12η ENOTHTA: η, θ, ι 1-41 (πε
- Page 86 and 87:
13η ENOTHTA: θ 550-688/, ι 1-41/
- Page 88 and 89:
13η ENOTHTA: θ 550-688/, ι 1-41/
- Page 90 and 91:
13η ENOTHTA: θ 550-688/, ι 1-41/
- Page 92 and 93:
14η ENOTHTA: ι 42/ κ.ε. (περ
- Page 94 and 95:
14η ENOTHTA: ι 42/ κ.ε. (περ
- Page 96 and 97:
B΄. ΠAPAΛΛHΛA KEIMENA14η ENOT
- Page 98 and 99:
15η ENOTHTA: ι 513-630/5655695705
- Page 100 and 101:
Kύ. Kακό στο κακό! Έσ
- Page 102 and 103:
16η ENOTHTA: κ, λ (περίλη
- Page 104 and 105:
16η ENOTHTA: κ, λ (περίλη
- Page 106 and 107:
16η ENOTHTA: κ, λ (περίλη
- Page 108 and 109:
17η ENOTHTA: λ 376-433, 522-604Α
- Page 110 and 111:
17η ENOTHTA: λ 376-433/, 522-604/
- Page 112 and 113:
18η ENOTHTA: μ και ν 1-209/ (
- Page 114 and 115:
B΄. ΠAPAΛΛHΛA KEIMENA18η ENOT
- Page 116 and 117:
ΜΕΡΟΣ ΤΡΙΤΟ: «MNHΣTHPO
- Page 118 and 119: 19η. ΕΝΟΤΗΤΑ: ν 210-494/(
- Page 120 and 121: 19η. ΕΝΟΤΗΤΑ: ν 210-494 /(
- Page 122 and 123: 20ή ENOTHTA: ξ, ο, π (περι
- Page 124 and 125: 21η ENOTHTA: π 1-172/Α΄. ΚΕΙ
- Page 126 and 127: 100105110112115122125130136140144-5
- Page 128 and 129: 22η ENOTHTA: π 185-336/Α΄. ΚΕ
- Page 130 and 131: 310324325330335τις αφροσύ
- Page 132 and 133: 23η ENOTHTA: ρ, σ (περίλη
- Page 134 and 135: Α΄.2. Περιληπτική αν
- Page 136 and 137: 24η ENOTHTA: τ, υ (περίλη
- Page 138 and 139: 24η ENOTHTA: τ, υ (περίλη
- Page 140 and 141: 24η ENOTHTA: τ, υ (περίλη
- Page 142 and 143: 25η ENOTHTA: φ (περίληψη)
- Page 144 and 145: 25η ENOTHTA: φ (περίληψη)
- Page 146 and 147: Γ΄. ΘEMATA ΓIA ΣYZHTHΣH - EP
- Page 148 and 149: 26η ENOTHTA: χ (περίληψη
- Page 150 and 151: 26η ENOTHTA: χ (περίληψη
- Page 152 and 153: 26η ENOTHTA: χ (περίληψη
- Page 154 and 155: 27η ENOTHTA: ψ (περίληψη
- Page 156 and 157: 27η ENOTHTA: ψ (περίληψη
- Page 158 and 159: H OΨH TOY εφώτιζε τον ή
- Page 160 and 161: 28η ENOTHTA: ω (περίληψη
- Page 162 and 163: 28η ENOTHTA: ω (περίληψη
- Page 164 and 165: ANAKEΦAΛAIΩΣH THΣ OΔYΣΣEIA
- Page 166 and 167: ANAKEΦAΛAIΩΣH THΣ OΔYΣΣEIA
- Page 170 and 171: EYPETHPIAκύλικα (> κυλικ
- Page 172 and 173: EYPETHPIA∆ 4(αναδιάταξη
- Page 174 and 175: EYPETHPIAΣπάρτη/Λακεδα
- Page 177: ªÂ ·applefiÊ·ÛË Ù˘ ∂Ï