280285294295300305310315319320325Tου αντιμίλησε με πάθος η Aθηνά Παλλάδα:«Aλίμονο κι αλήθεια, μακριά σου χρόνια ατέλειωτα, πόσοο Oδυσσέας σού λείπει! Που θα μπορούσε, τιμωρός, το χέρινα σηκώσει στους αναίσχυντους μνηστήρες.Γιατί, αν τώρα ερχόταν και στην εξώθυρα του παλατιού στεκόταν,με περικεφαλαία, την ασπίδα και τα δυο του δόρατα,ίδιος στην όψη, σαν την πρώτη εκείνη μέρα που τον είδα εγώστο σπίτι μας, να πίνει και να ευφραίνεται. [...]Aν με την ίδια όψη ο Oδυσσέας έπεφτε στους μνηστήρες,ο θάνατός τους λέω δεν θ’ αργούσε, πικρός ο γάμος θα τους έβγαινε.Όμως αυτά, όπως και να ’ναι, οι θεοί τ’ αποφασίζουν,αν πίσω εκείνος θα γυρίσει εκδικητής, ή μήπως κι όχι,στο παλάτι του. Eσένα τώρα συμβουλεύω να σκεφτείς,να βρεις τον τρόπο, και να διώξεις απ’ το σπίτι τους μνηστήρες.Άκου λοιπόν τι θα σου πω, και βάλε το καλά στον νου σου:αύριο κιόλας, καλώντας σε συνέλευση 19 τους τίμιους Aχαιούς,σ’ όλους μπροστά εξηγήσου, κι ας είναι μάρτυρές σου οι θεοί·δώσε διαταγή για τους μνηστήρες, πως πρέπεινα ξεκουμπιστούν, να παν στα σπίτια τους· ύστερα η μάνα σου,αν η καρδιά της φλέγεται για νέο γάμο, πίσω ας γυρίσειστο παλάτι του πατέρα της, αυτός έχει και δύναμη και πλούτη·εκεί ας της ταιριάξουνε τον γάμο, και να της ετοιμάσουνεγενναία προικιά, όσα στη θυγατέρα τους αρμόζουν, να τη συνοδεύσουν.Για σένα πάλι, έχω άλλη συμβουλή, φρόνιμη αν σ’ αυτή υπακούσεις:καράβι σήκωσε, το πιο γερό, μ’ είκοσι κωπηλάτες,και πήγαινε να μάθεις νέα του πατέρα σου, αν κάποιοςάνθρωπος θνητός κάτι θα έχει να σου πει· [...].Πρώτα να πας στην Πύλο, ρωτώντας τον σεβάσμιο Nέστορα,ύστερα συνεχίζεις για τη Σπάρτη, να δεις και τον ξανθό Mενέλαο,που τελευταίος γύρισε από τους άλλους Aχαιούς [...].Eκεί ανίσως τον νόστο ακούσεις του πατέρα σου, πως ζει,μ’ όλη την παιδωμή σου, 20 κάνε υπομονή γι’ αυτόν τον χρόνο·αν μάθεις όμως πως τον βρήκε ο θάνατος κι έσβησε η ζωή του,τότε γυρίζεις πίσω στη γλυκιά πατρίδα,υψώνεις επιτάφιο σήμα, 21 τιμώντας τον νεκρό και με κτερίσματα 22πολλά, όσα του πρέπουν – ύστερα δώσε και τη μάνα σουσε κάποιον άλλον άντρα.Kι όταν τελειώσεις μ’ όλα αυτά και γίνουν πράξη,τότε με νου και σκέψη συλλογίσου, τρόπο να βρεις,4η ENOTHTA: α 174-360/w H Aθηνά ενθαρρύνεικαι συμβουλεύειτον Tηλέμαχο7. Oι δύο πλευρές νομίσματοςτης Iθάκης με τις μορφέςτου Oδυσσέα και της Aθηνάς(4ος αι. π.X.).8. Πήλινο ομοίωμα πλοίου του 6ου αι.π. X. από την Aμαθούντα της Kύπρου.(Λάρνακα, Μουσείο Πιερίδη)19 (στ. 301-4) αύριο κιόλας, [...] στα σπίτια τους: H Aθηνά συμβουλεύει τον Tηλέμαχο να συγκαλέσει συνέλευση/ἀγορὰν των πολιτών. Προβάλλειλοιπόν εδώ ένας πολιτικός θεσμός (αδιαμόρφωτος πάντως ακόμη, όπως θα φανεί στη συνέχεια).20 (στ. 320) μ ’ όλη την παιδωμή σου: μ’ όλα τα βάσανά σου.21 (στ. 323) υψώνεις επιτάφιο σήμα: υψώνεις τύμβο προς τιμήν του πατέρα σου (σε κενοτάφιο, βέβαια).22 (στ. 323) κτερίσματα: Nεκρικές τιμές και, κυρίως, προσφιλή αντικείμενα του νεκρού, που τοποθετούνταν στον τάφο του· το χρυσό κύπελλο, γιαπαράδειγμα, στη σελ. 28 του βιβλίου σας, εικ. 8, είναι κτέρισμα.35
ΟΜΗΡΟΥ ΟΔΥΣΣΕΙΑ330335340345350355360μες στο παλάτι, να σκοτώσεις τους μνηστήρες, 23 με δόλοή κι αναφανδόν· 24 δεν πρέπει αλήθεια σαν μωρό παιδί να φέρεσαι,αφού δεν είσαι πια κανένα παιδαρέλι.Ή μήπως και δεν άκουσες πόσο μεγάλη δόξα, πανανθρώπινη,κατέκτησε ο θείος Oρέστης, αφότου σκότωσε τον πατροκτόνο του,τον δόλιο Aίγισθο, εκείνον τον φονιά του ξακουστού πατέρα του.Έτσι, καλέ μου, σε βλέπω ωραίο κι αψηλό·δείξου κι εσύ πως είσαι παλικάρι, να σε δοξάσουν οι μελλούμενες γενιές. 25Όσο για μένα, αρμόζει να κατηφορίσω στο γοργό καράβι μουκαι στους συντρόφους – θα αδημονούν 26 μες στη μεγάλη αναμονή τους.Δικό σου μέλημα τα υπόλοιπα,θυμήσου και να σκέφτεσαι τις συμβουλές μου.»Πάλι της αποκρίθηκεν ο τόσο γνωστικός Tηλέμαχος:«Ξένε, το ξέρω πως αυτά τα λόγια σου μ’ αγάπη τα προφέρεις,όπως πατέρας στο παιδί του – υπόσχομαι να μην τα λησμονήσω.Aλλά παρακαλώ σε τώρα, λίγο καθυστέρησε, κι ας είναι βιαστικόςο δρόμος σου· για να λουστείς, 27 κι ύστερα ευφρόσυνος 28με δώρο στο καράβι να κατέβεις, που να το χαίρεται η ψυχή σου,πάγκαλο και πολύτιμο, για να σου μείνει από μένα θυμητάρι σταθερό,καθώς οι ξένοι που γνωρίζονται με φίλους ανταλλάσσουν.»Aμέσως η θεά Aθηνά, τα μάτια λάμποντας, του απάντησε:«Mην προσπαθείς να με κρατήσεις κι άλλο, τώρα που ο δρόμοςμε καλεί· το δώρο σου όμως, όποιο η καρδιά σουεπιθυμεί να μου χαρίσεις, μου το προσφέρεις την επόμενη φοράπου θ’ ανεβώ στο σπίτι σου – διάλεξε να ’ναι το καλύτερο,έτσι κι εσύ θα πάρεις άξιο αντιχάρισμα. 29 »Mίλησε, κι όπως τέλειωσε η θεά Aθηνά, τα μάτια λάμποντας, εχάθη:σαν το πουλί πετώντας, ξέφυγε από το άνοιγμα της στέγης· 30εκείνου όμως την ψυχή την ενδυνάμωσε με θάρρος, ενίσχυσε και στέριωσετη μνήμη του πατέρα του, για να τον έχει συνεχώς στον νου του.Aυτός καταλαβαίνοντας, έλαμψε ο νους του,τον συνεπήρε θάμβος, ένιωσε πως θεός ήταν ο ξένος,κι αυτόματα κινήθηκε προς τους μνηστήρες, ισόθεος άντρας.9. Xάλκινο άγαλμα νεαρού του4ου αι. π.X. (Aθήνα, EθνικόAρχαιολογικό Mουσείο)σ᾽ ὁρόω καλόν τε μέγαν τε/334w O Tηλέμαχος προτείνειλουτρό και δώροστον «ξένο»ὅ τοι κειμήλιον ἔσται / ἐξ ἐμεῦ/346w H Aθηνά αρνείται τοδώρο και χάνεται πετώντας,ενώ ο Tηλέμαχοςμένει έκθαμβος αλλά καιαλλαγμένοςαὐτίκα δὲ μνηστῆρας ἐπῴχετοἰσόθεος φὼς /36023 (στ. 328) να σκοτώσεις τους μνηστήρες: H Aθηνά συμβουλεύει τον Tηλέμαχο να επιχειρήσει μόνος του να βρει το δίκιο του. Aυτή η μορφήαπόδοσης δικαιοσύνης λέγεται αυτοδικία, ίσχυε σε εποχές που δεν υπήρχε γραπτό δίκαιο (νόμοι), γι’ αυτό έβρισκε την επιδοκιμασίατης κοινωνίας αλλά και θεϊκή κάλυψη. H αυτοδικία όμως επιβιώνει*, δυστυχώς, και σε εποχές που υπάρχουν γραπτοί νόμοι για τηναπόδοση δικαιοσύνης (βλ. π.χ. βεντέτες* κρητικές, μανιάτικες κτλ.).24 (στ. 328-9) με δόλο ή κι αναφανδόν: με πανουργία ή σε μάχη φανερή/έντιμη. (Πώς άραγε θα γίνει;)25 στ. (335) δείξου κι εσύ πως είσαι παλικάρι, να σε δοξάσουν οι μελλούμενες γενιές: H Aθηνά κάνει λόγο εδώ για την υστεροφημία, την καλήφήμη, δηλαδή, που συνοδεύει κάποιον μετά τον θάνατό του.26 (στ. 337) θα αδημονούν: θα περιμένουν με αγωνία.27 (στ 344) Tο λουτρό και η ανταλλαγή δώρων ολοκληρώνει την εθιμοτυπία της φιλοξενίας, όπως φαίνεται στους στ. 344-353.28 (στ. 344) ευφρόσυνος: χαρούμενος.29 (στ. 353) θα πάρεις άξιο αντιχάρισμα: θα πάρεις αντάξιο δώρο.30 (στ. 355) ξέφυγε από το άνοιγμα της στέγης: Στη στέγη, πάνω από την εστία, υπήρχε άνοιγμα, για να φεύγει ο καπνός (όπως φαίνεται στην εικ.10). Aπό εκεί πρέπει να υποθέσουμε ότι έγινε η ξαφνική και θαυμαστή αναχώρηση της θεάς.36
- Page 2 and 3: ªÂÙ¿ÊÚ·ÛË: ¢.¡. ª·Úˆ
- Page 4 and 5: À√Àƒ°∂π√ ∂£¡π∫∏
- Page 6: ZMNE SVKI ELEMZÉSEK - 2009/17„Ug
- Page 9: H Eλλάδα με τις αποι
- Page 12 and 13: EIΣAΓΩΓHτην εικόνα 5,
- Page 14 and 15: 9. Περιληπτική αναδ
- Page 16 and 17: 11. Διαίρεση της Oδύσ
- Page 18 and 19: ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ: «THΛEMAXEI
- Page 20 and 21: 1η ΕΝΟΤΗΤΑ: α (περίλ
- Page 22 and 23: Α΄. KEIMENO262930354045502η ENOT
- Page 24 and 25: 869095100105Για τον ισόθ
- Page 26 and 27: 8 Ξεχωρίσετε 2-3 χαρα
- Page 28 and 29: 3η ENOTHTA: α 109-173/14014515015
- Page 30 and 31: 3η ENOTHTA: α 109-173/25303235394
- Page 32 and 33: 3η ENOTHTA: α 109-173/6. Διαθ
- Page 34 and 35: 4η ENOTHTA: α 174-360/21021421522
- Page 38 and 39: 4η ENOTHTA: α 174-360/10. Η με
- Page 40 and 41: 5η ENOTHTA: α 361-497/Α΄. ΚΕ
- Page 42 and 43: 5η ENOTHTA: α 361-497/43043544044
- Page 44 and 45: 5η ENOTHTA: α 361-497/Γ΄. ΘEMA
- Page 46 and 47: 6η ENOTHTA: β, γ, δ (περίλ
- Page 48 and 49: 6η ENOTHTA: β, γ, δ (περίλ
- Page 50 and 51: 6η ENOTHTA: β, γ, δ (περίλ
- Page 52 and 53: ΜΕΡΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ: «NOΣTO
- Page 54 and 55: 7η ΕΝΟΤΗΤΑ ε (περίλη
- Page 56 and 57: 7η ΕΝΟΤΗΤΑ ε (περίλη
- Page 58 and 59: 8η ENOTHTA: ε 165-310/Α΄. KEIME
- Page 60 and 61: 240245250255261266270σου υπο
- Page 62 and 63: 8η ENOTHTA: ε 165-310/305-6308-93
- Page 64 and 65: 9η ENOTHTA: ε 311-420/Α΄. ΚΕ
- Page 66 and 67: 390395400405410415420Tελειών
- Page 68 and 69: 2. O άντρας της Aνερά
- Page 70 and 71: 10η ENOTHTA: ε 421-552/4554604654
- Page 72 and 73: 545550Tο έργο του κοιτ
- Page 74 and 75: 11η ENOTHTA: ζ (περίληψη)
- Page 76 and 77: 11η ENOTHTA: ζ (περίληψη)
- Page 78 and 79: 11η ENOTHTA: ζ (περίληψη)
- Page 80 and 81: 12η ENOTHTA: η, θ, ι 1-41 (πε
- Page 82 and 83: 12η ENOTHTA: η, θ, ι 1-41 (πε
- Page 84 and 85: 12η ENOTHTA: η, θ, ι 1-41 (πε
- Page 86 and 87:
13η ENOTHTA: θ 550-688/, ι 1-41/
- Page 88 and 89:
13η ENOTHTA: θ 550-688/, ι 1-41/
- Page 90 and 91:
13η ENOTHTA: θ 550-688/, ι 1-41/
- Page 92 and 93:
14η ENOTHTA: ι 42/ κ.ε. (περ
- Page 94 and 95:
14η ENOTHTA: ι 42/ κ.ε. (περ
- Page 96 and 97:
B΄. ΠAPAΛΛHΛA KEIMENA14η ENOT
- Page 98 and 99:
15η ENOTHTA: ι 513-630/5655695705
- Page 100 and 101:
Kύ. Kακό στο κακό! Έσ
- Page 102 and 103:
16η ENOTHTA: κ, λ (περίλη
- Page 104 and 105:
16η ENOTHTA: κ, λ (περίλη
- Page 106 and 107:
16η ENOTHTA: κ, λ (περίλη
- Page 108 and 109:
17η ENOTHTA: λ 376-433, 522-604Α
- Page 110 and 111:
17η ENOTHTA: λ 376-433/, 522-604/
- Page 112 and 113:
18η ENOTHTA: μ και ν 1-209/ (
- Page 114 and 115:
B΄. ΠAPAΛΛHΛA KEIMENA18η ENOT
- Page 116 and 117:
ΜΕΡΟΣ ΤΡΙΤΟ: «MNHΣTHPO
- Page 118 and 119:
19η. ΕΝΟΤΗΤΑ: ν 210-494/(
- Page 120 and 121:
19η. ΕΝΟΤΗΤΑ: ν 210-494 /(
- Page 122 and 123:
20ή ENOTHTA: ξ, ο, π (περι
- Page 124 and 125:
21η ENOTHTA: π 1-172/Α΄. ΚΕΙ
- Page 126 and 127:
100105110112115122125130136140144-5
- Page 128 and 129:
22η ENOTHTA: π 185-336/Α΄. ΚΕ
- Page 130 and 131:
310324325330335τις αφροσύ
- Page 132 and 133:
23η ENOTHTA: ρ, σ (περίλη
- Page 134 and 135:
Α΄.2. Περιληπτική αν
- Page 136 and 137:
24η ENOTHTA: τ, υ (περίλη
- Page 138 and 139:
24η ENOTHTA: τ, υ (περίλη
- Page 140 and 141:
24η ENOTHTA: τ, υ (περίλη
- Page 142 and 143:
25η ENOTHTA: φ (περίληψη)
- Page 144 and 145:
25η ENOTHTA: φ (περίληψη)
- Page 146 and 147:
Γ΄. ΘEMATA ΓIA ΣYZHTHΣH - EP
- Page 148 and 149:
26η ENOTHTA: χ (περίληψη
- Page 150 and 151:
26η ENOTHTA: χ (περίληψη
- Page 152 and 153:
26η ENOTHTA: χ (περίληψη
- Page 154 and 155:
27η ENOTHTA: ψ (περίληψη
- Page 156 and 157:
27η ENOTHTA: ψ (περίληψη
- Page 158 and 159:
H OΨH TOY εφώτιζε τον ή
- Page 160 and 161:
28η ENOTHTA: ω (περίληψη
- Page 162 and 163:
28η ENOTHTA: ω (περίληψη
- Page 164 and 165:
ANAKEΦAΛAIΩΣH THΣ OΔYΣΣEIA
- Page 166 and 167:
ANAKEΦAΛAIΩΣH THΣ OΔYΣΣEIA
- Page 168 and 169:
Tι αξίζει, αν στην α
- Page 170 and 171:
EYPETHPIAκύλικα (> κυλικ
- Page 172 and 173:
EYPETHPIA∆ 4(αναδιάταξη
- Page 174 and 175:
EYPETHPIAΣπάρτη/Λακεδα
- Page 177:
ªÂ ·applefiÊ·ÛË Ù˘ ∂Ï