25η ENOTHTA: φ (περίληψη) – φ 303-473/ (ανάλυση)387394395400405410415430441445450το τόξο όμως είναι των αντρών υπόθεση, όλωνκαι προπαντός δική μου, αφού σ’ εμένα ανήκει το κουμάντο του σπιτιού.»Tα ’χασε εκείνη και πήρε ν’ ανεβαίνει στην κάμαρή της [...].Kι ενώ ο χοιροβοσκός το γυαλισμένο τόξο κουβαλούσε, έβαλαν οι μνηστήρεςόλοι τις φωνές μες στο παλάτι, και κάποιος ξιπασμένος νιος ανάμεσά τους έλεγε:«Για πού το πας, χοιροβοσκέ ρεμάλι, που εδώ συνέχεια τριγυρνάς,αυτό το κυρτωμένο τόξο; Aύριο κιόλας τα σκυλιά στην ερημιά θα σε ξεσχίσουν,μπρος στα γουρούνια σου που τρέφεις, αν ο Aπόλλωνας μας ευνοήσεικι οι άλλοι αθάνατοι θεοί.»Έτσι του φώναξαν, κι αυτός παράτησε στη μέση εκεί της αίθουσαςτο τόξο που κρατούσε, απ’ τις φωνές τους φοβισμένος.Aπ’ τη δική του όμως ο Tηλέμαχος μεριά, φωνάζοντας κι αυτός, τον απειλούσε:«Γέρο, για φέρε καταδώ το τόξο· αν στον καθένα πείθεσαι,κακό του κεφαλιού σου. Kι ας είμαι εγώ μικρότερος,με πέτρες θα σε κυνηγήσω, ώσπου να φτάσεις στα χωράφια –υπερτερώ σε δύναμη από σένα.Mακάρι να ’μουνα πιο δυνατός, πιο χεροδύναμος κι απ’ τους μνηστήρες,όσοι κυκλοφορούν εδώ· γρήγορα τότε, και με μίσος, κάποιον απ’ όλους,θα τον έδιωχνα έξω απ’ το σπίτι, να πάει στα κομμάτια –οι πάντες μηχανεύονται μονάχα το κακό.»Aυτά τους είπε, κι όλοι οι μνηστήρες γλυκοχαμογέλασαν,σαν να τους έπεσε ο βαρύς θυμός για τον Tηλέμαχο.Eπάνω εκεί ο χοιροβοσκός σήκωσε πάλι το δοξάρι, προχώρησεστην αίθουσα και φτάνοντας στο πλάι του έμπειρου Oδυσσέαέβαλε στα χέρια του το τόξο. [...][Kαι το «μέγαρο» αποκλείστηκε.]Aυτός εξέταζε κιόλας το τόξο σ’ όλες του τις μεριές, το στριφογύρισε,το ’φερε πάνω κάτω, προσέχοντας μήπως ο σκόρος έφαγετα δυο του κέρατα, 2 όσο το αφεντικό του τόξου έλειπε στα ξένα. [...]Kι ενώ οι μνηστήρες τον γλωσσότρωγαν, ο Oδυσσέας πολύβουλος,αφού είχε ψάξει από παντού το τόξο, τώρα το κράτησεγερά μέσα στα χέρια του.Πώς ένας αοιδός, που ξέρει από κιθάρα και τραγούδι,εύκολα τη χορδή τεντώνει στο καινούριο της στριφτάρι, 3 δένονταςπάνω κάτω καλοστριμμένη την αρνίσια κόρδα·έτσι κι ο Oδυσσέας εύκολα τάνυσε το μέγα τόξο, μετά με το δεξί του χέριτη χορδή δοκίμασε, κι αυτή κελάηδησε καλά σαν χελιδόνα.Tότε οι μνηστήρες ένιωσαν πανικό, πρασίνισε το μούτρο τους·και πάνω εκεί ο Δίας βρόντηξε βροντή μεγάλη και σημαδιακή.4. «Γέρο, για φέρε καταδώ το τόξο...»w Oδυσσέας περιεργάζεταιτο τόξο και τοξεύει5. Tοξότης προσπαθείνα λυγίσει το τόξο...2 (στ. 431-2) μήπως ο σκόρος έφαγε τα δυο του κέρατα: Δύο κέρατα, σφηνωμένα σε ένα κομμάτι ξύλου, αποτελούσαν τον σκελετό του τόξου (βλ.την εικόνα 5).3 (στ. 445) τη χορδή τεντώνει στο καινούριο της στριφτάρι: Στριφτάρια είναι οι περιστρεφόμενοι μικροί μοχλοί με τους οποίους ρυθμίζεται τοτέντωμα των χορδών των έγχορδων μουσικών οργάνων/το κούρδισμα· λέγονται και κλειδιά.143
ΟΜΗΡΟΥ ΟΔΥΣΣΕΙΑ455460465470Ένιωσε μέσα του χαρά βασανισμένος ο Oδυσσέας και θείος,που ο γιος του δολοπλόκου Kρόνου 4 έστειλε το σημάδι του.Άρπαξε ευθύς μια γρήγορη σαΐτα – ήταν εκεί γυμνήστο πλαϊνό τραπέζι· περίμεναν οι άλλες στη βαθιά φαρέτρα,που θα τις ένιωθαν σε λίγο οι μνηστήρες στο κορμί τους.Tο τόξο μεσοπιάνοντας στον πήχη, τέντωσε τη χορδήμε τη διχαλωτή σαΐτα, και καθισμένος στο σκαμνί ρίχνειτο βέλος σημαδεύοντας· πελέκι δεν απόμεινε ασημάδευτο·η χάλκινη σαΐτα βρίσκοντας την πρώτη τρύπα, τις πέρασε όλεςφτάνοντας στην άκρη.Tότε ο Oδυσσέας γύρισε λέγοντας στον Tηλέμαχο:«Tηλέμαχε, δεν σε ντροπιάζει ο ξένος που φιλοξένησες εσύστο σπίτι σου. Άστοχος στον στόχο μου δεν φάνηκα μήτε και κόπιασατο τόξο να τανύσω. Mου μένει ακόμη ακλόνητοτο μένος της ψυχής· να μη νομίσουν οι μνηστήρες πως αξίζωτην άτιμή τους καταφρόνεση.Mα τώρα είναι η ώρα να ετοιμαστεί το δείπνο,όσο ακόμη φέγγει· μετά θ’ αρχίσει το ξεφάντωμα με μουσική και με τραγούδι –συμπλήρωμα απαραίτητο σ’ ένα καλό τραπέζι.»Eίπε κι έκανε με το φρύδι νεύμα στον Tηλέμαχο· κι αυτόςζώστηκε αμέσως κοφτερό σπαθί, ο γιος του θεϊκού Oδυσσέα,πιάνει στο χέρι του το δόρυ, κι έτσι λαμπρά οπλισμένος με χαλκό,στήθηκε πλάι στο σκαμνί, έτοιμος παραστάτης του πατέρα του.γήθησέν τ᾽ ἄρ᾽ ἔπειτα πολύτλαςδῖος ᾿Οδυσσεὺς /4516. Ο Aπόλλωνας κάνει σπονδήκρατώντας λύρα.Από κύλικα του 490 π.X.(Δελφοί, Aρχαιολογικό Mουσείο)w O Tηλέμαχος οπλίστηκεκαι πήρε θέση πλάιστον πατέρα τουB΄. ΠAPAΛΛHΛO KEIMENOΣαράντα δυο αρχοντόπουλα μια κόρη-ν-αγαπούσαν,κόρη πανώρια κι όμορφη και στα φλωριά χωσμένη.Kι όλοι-ν-εκαλεστήκανε μια μέρα για να πάνε.Γεμίζου οι στάβλοι-ν-άλογα, τα παραθύρια σέλες,και τα πορτοπαράθυρα σκάλες και χαλινάρια.Στρώνει την τάβλα να γευτούν πολλώ λογιώ τραπέζι.«Tρώτε και πίνετε, άρχοντες, κι εγώ να σας φηγούμαι:Mέσα στο περιβόλι μου, στη μέση της αυλής μου,δοκίμιν: δοκιμασία, αγώνας, άθλος.ένας το παίρνει δάχτυλο: ένας το μετακίνησε ένα δάχτυλο.Tο δοκίμιν της αγάπηςμάρμαρο-ν-έχει ο αφέντης μου, δοκίμιν της αγάπης·κι όποιος βρεθεί και πιάσει το κι οπίσω του το ρίξει,εκείνος είναι ο άντρας μου κι εγώ είμαι η ποθητή του.»Kι ούλοι μονοσυνάγουνται κι ούλοι το δοκιμάζουν,κι ένας το παίρνει δάχτυλο κι άλλος μούτε καθόλου·και της Mαριάς ο ψυχογιός, τ’ άξιο το παλικάρι,μονοχεριάρι το ’πιασε κι οπίσω του το ρίχνει.«Eγώ είμαι, κόρη, ο άντρας σου κι εσύ ’σαι η ποθητή μου.»(N. Πολίτης, Eκλογαί από τα τραγούδια του Eλληνικού λαού, αρ. 79)μονοσυνάγουνται: συγκεντρώνονται στο ίδιο μέρος.μονοχεριάρι το ‘ πιασε: το ’πιασε με το ένα χέρι.8 Nα διακρίνετε τις αναλογίες που υπάρχουν στους αγώνες που προκήρυξαν η Πηνελόπη και η κόρη του δημοτικού τραγουδιού.4 (στ. 452) ο γιος του δολοπλόκου Kρόνου: Ο Kρόνος χαρακτηρίζεται δολοπλόκος, επειδή εκθρόνισε με δόλο τον πατέρα του, τον Oυρανό, και έγινεαυτός βασιλιάς του Kόσμου, εκθρονίστηκε όμως κι αυτός αργότερα από τα παιδιά του (τον Δία, τον Ποσειδώνα και τον Πλούτωνα, πουμοίρασαν τον Kόσμο στα τρία: στον Oυρανό, στη Γη και στον Άδη, αντίστοιχα).144
- Page 2 and 3:
ªÂÙ¿ÊÚ·ÛË: ¢.¡. ª·Úˆ
- Page 4 and 5:
À√Àƒ°∂π√ ∂£¡π∫∏
- Page 6:
ZMNE SVKI ELEMZÉSEK - 2009/17„Ug
- Page 9:
H Eλλάδα με τις αποι
- Page 12 and 13:
EIΣAΓΩΓHτην εικόνα 5,
- Page 14 and 15:
9. Περιληπτική αναδ
- Page 16 and 17:
11. Διαίρεση της Oδύσ
- Page 18 and 19:
ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ: «THΛEMAXEI
- Page 20 and 21:
1η ΕΝΟΤΗΤΑ: α (περίλ
- Page 22 and 23:
Α΄. KEIMENO262930354045502η ENOT
- Page 24 and 25:
869095100105Για τον ισόθ
- Page 26 and 27:
8 Ξεχωρίσετε 2-3 χαρα
- Page 28 and 29:
3η ENOTHTA: α 109-173/14014515015
- Page 30 and 31:
3η ENOTHTA: α 109-173/25303235394
- Page 32 and 33:
3η ENOTHTA: α 109-173/6. Διαθ
- Page 34 and 35:
4η ENOTHTA: α 174-360/21021421522
- Page 36 and 37:
280285294295300305310315319320325T
- Page 38 and 39:
4η ENOTHTA: α 174-360/10. Η με
- Page 40 and 41:
5η ENOTHTA: α 361-497/Α΄. ΚΕ
- Page 42 and 43:
5η ENOTHTA: α 361-497/43043544044
- Page 44 and 45:
5η ENOTHTA: α 361-497/Γ΄. ΘEMA
- Page 46 and 47:
6η ENOTHTA: β, γ, δ (περίλ
- Page 48 and 49:
6η ENOTHTA: β, γ, δ (περίλ
- Page 50 and 51:
6η ENOTHTA: β, γ, δ (περίλ
- Page 52 and 53:
ΜΕΡΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ: «NOΣTO
- Page 54 and 55:
7η ΕΝΟΤΗΤΑ ε (περίλη
- Page 56 and 57:
7η ΕΝΟΤΗΤΑ ε (περίλη
- Page 58 and 59:
8η ENOTHTA: ε 165-310/Α΄. KEIME
- Page 60 and 61:
240245250255261266270σου υπο
- Page 62 and 63:
8η ENOTHTA: ε 165-310/305-6308-93
- Page 64 and 65:
9η ENOTHTA: ε 311-420/Α΄. ΚΕ
- Page 66 and 67:
390395400405410415420Tελειών
- Page 68 and 69:
2. O άντρας της Aνερά
- Page 70 and 71:
10η ENOTHTA: ε 421-552/4554604654
- Page 72 and 73:
545550Tο έργο του κοιτ
- Page 74 and 75:
11η ENOTHTA: ζ (περίληψη)
- Page 76 and 77:
11η ENOTHTA: ζ (περίληψη)
- Page 78 and 79:
11η ENOTHTA: ζ (περίληψη)
- Page 80 and 81:
12η ENOTHTA: η, θ, ι 1-41 (πε
- Page 82 and 83:
12η ENOTHTA: η, θ, ι 1-41 (πε
- Page 84 and 85:
12η ENOTHTA: η, θ, ι 1-41 (πε
- Page 86 and 87:
13η ENOTHTA: θ 550-688/, ι 1-41/
- Page 88 and 89:
13η ENOTHTA: θ 550-688/, ι 1-41/
- Page 90 and 91:
13η ENOTHTA: θ 550-688/, ι 1-41/
- Page 92 and 93:
14η ENOTHTA: ι 42/ κ.ε. (περ
- Page 94 and 95: 14η ENOTHTA: ι 42/ κ.ε. (περ
- Page 96 and 97: B΄. ΠAPAΛΛHΛA KEIMENA14η ENOT
- Page 98 and 99: 15η ENOTHTA: ι 513-630/5655695705
- Page 100 and 101: Kύ. Kακό στο κακό! Έσ
- Page 102 and 103: 16η ENOTHTA: κ, λ (περίλη
- Page 104 and 105: 16η ENOTHTA: κ, λ (περίλη
- Page 106 and 107: 16η ENOTHTA: κ, λ (περίλη
- Page 108 and 109: 17η ENOTHTA: λ 376-433, 522-604Α
- Page 110 and 111: 17η ENOTHTA: λ 376-433/, 522-604/
- Page 112 and 113: 18η ENOTHTA: μ και ν 1-209/ (
- Page 114 and 115: B΄. ΠAPAΛΛHΛA KEIMENA18η ENOT
- Page 116 and 117: ΜΕΡΟΣ ΤΡΙΤΟ: «MNHΣTHPO
- Page 118 and 119: 19η. ΕΝΟΤΗΤΑ: ν 210-494/(
- Page 120 and 121: 19η. ΕΝΟΤΗΤΑ: ν 210-494 /(
- Page 122 and 123: 20ή ENOTHTA: ξ, ο, π (περι
- Page 124 and 125: 21η ENOTHTA: π 1-172/Α΄. ΚΕΙ
- Page 126 and 127: 100105110112115122125130136140144-5
- Page 128 and 129: 22η ENOTHTA: π 185-336/Α΄. ΚΕ
- Page 130 and 131: 310324325330335τις αφροσύ
- Page 132 and 133: 23η ENOTHTA: ρ, σ (περίλη
- Page 134 and 135: Α΄.2. Περιληπτική αν
- Page 136 and 137: 24η ENOTHTA: τ, υ (περίλη
- Page 138 and 139: 24η ENOTHTA: τ, υ (περίλη
- Page 140 and 141: 24η ENOTHTA: τ, υ (περίλη
- Page 142 and 143: 25η ENOTHTA: φ (περίληψη)
- Page 146 and 147: Γ΄. ΘEMATA ΓIA ΣYZHTHΣH - EP
- Page 148 and 149: 26η ENOTHTA: χ (περίληψη
- Page 150 and 151: 26η ENOTHTA: χ (περίληψη
- Page 152 and 153: 26η ENOTHTA: χ (περίληψη
- Page 154 and 155: 27η ENOTHTA: ψ (περίληψη
- Page 156 and 157: 27η ENOTHTA: ψ (περίληψη
- Page 158 and 159: H OΨH TOY εφώτιζε τον ή
- Page 160 and 161: 28η ENOTHTA: ω (περίληψη
- Page 162 and 163: 28η ENOTHTA: ω (περίληψη
- Page 164 and 165: ANAKEΦAΛAIΩΣH THΣ OΔYΣΣEIA
- Page 166 and 167: ANAKEΦAΛAIΩΣH THΣ OΔYΣΣEIA
- Page 168 and 169: Tι αξίζει, αν στην α
- Page 170 and 171: EYPETHPIAκύλικα (> κυλικ
- Page 172 and 173: EYPETHPIA∆ 4(αναδιάταξη
- Page 174 and 175: EYPETHPIAΣπάρτη/Λακεδα
- Page 177: ªÂ ·applefiÊ·ÛË Ù˘ ∂Ï