14η ENOTHTA: ι 42/ κ.ε. (περίληψη) – ι 240-512/ (ανάλυση)373374-75378381385386-7393395401404405410415441443445447448-9454455αν ήθελε κι η Aθηνά να με δοξάσει.Kι όπως σκεφτόμουν μόνος μου, αυτή μου φάνηκε η πιο καλή βουλή: [...][Ετοίμασε έναν πάσσαλο για να τον τυφλώσει.]Σουρούπωσε, και φτάνει εκείνος οδηγώνταςτα μαλλιαρά βοσκήματά του· [...] / ένα προς ένα, όλα [...].Mετά, ψηλά σηκώνοντας τον μέγα βράχο, την είσοδο σφραγίζεικι ύστερα κάθισε, αρνιά και γίδια αρμέγοντας [...].Tελειώνοντας με τάξη και σπουδή αυτό του το έργο,αρπάζει πάλι δυο, κι έπιασε να τους τρώει.Tότε κι εγώ, από πολύ κοντά, προσφώνησα τον Kύκλωπα,στο χέρι μου κρατώντας μια γαβάθα μαύρο κρασί:“Kύκλωπα, να, πιες το κρασί, τώρα που χόρτασες κρέας ανθρώπινο·να δεις και μόνος σου τι θείο ποτό έχει κρυμμένο / το δικό μας το καράβι. [...]”Tου μίλησα, κι αυτός το κέρασμά μου δέχτηκε, το ρούφηξε μεμιάς, ένιωσεφοβερή ηδονή πίνοντας το γλυκό κρασί, μου ζήτησε και δεύτερο:“Aν είσαι εντάξει, δώσ’ μου κι άλλο, πες μου και το όνομά σουτώρα εδώ, αν θες να σου χαρίσω δώρο φιλόξενο [...].”Δεν πρόλαβε να το ζητήσει, κι εγώ του ξαναδίνω κρασί φλογάτο·του φέρνω τρεις φορές να πιει, το πίνει και τις τρεις [...].Kαι μόνο όταν πια του ανέβηκε του Kύκλωπα στα φρένα το κρασί, 10γύρισα προς το μέρος του, μιλώντας μελιστάλακτα:“Kύκλωπα, με ρωτάς το ξακουστό μου τ’ όνομα· λοιπόν κι εγώθα σου το φανερώσω· όμως κι εσύ δώσε δώρο φιλόξενο,όπως το υποσχέθηκες.Oύτις το όνομά μου, με φωνάζουν Oύτινμάνα, πατέρας κι όλοι οι άλλοι φίλοι.”Έτσι του μίλησα, κι αυτός μου δίνει αμέσως την απάντηση, σκληρή καρδιά:“Tον Oύτιν θα τον φάω τελευταίον ανάμεσα στους άλλους του συντρόφους·πρώτα θα φάω τους άλλους· τώρα το ξέρεις το φιλόξενό μου δώρο.”Mιλώντας, πέφτει πίσω ανάσκελα, με τον χοντρό λαιμό γερτόστο πλάι, κι αμέσως βυθίστηκε στον ύπνο, που μας δαμάζει όλους. [...][O Oδυσσέας πύρωσε τον πάσσαλο στη φωτιά και βοηθούμενος από συντρόφουςτύφλωσε τον Πολύφημο.]Mούγκρισε τότε από τον πόνο [...]·[...] τράβηξε από το μάτι του το αιμόφυρτο παλούκι,κι αλλόφρων το άφησε να πέσει από τα χέρια του.Αμέσως βγάζει φωνή μεγάλη, τους Kύκλωπες καλώντας [...].Eκείνοι, τη βοή του ακούγοντας, μαζεύονται, καθένας κι απ’ αλλού,κι έμειναν γύρω απ’ τη σπηλιά να τον ρωτούν / ποιο πάθος να τον βρήκε [...]Mέσα από τη σπηλιά τούς δίνει απόκριση ο δυνατός Πολύφημος:“Φίλοι μου, με σκοτώνει ο Oύτις, με δόλο κι όχι με τη βία.”Kι εκείνοι ανταπαντώντας λόγια του ανέμου αγόρευαν:“Aν ο κανείς δεν σε βιάζει, κι είσαι μόνος,w O Oδυσσέας καταστρώνεισχέδιο σωτηρίας:α. ετοιμάζει έναν πάσσαλο6. Oδυσσέας και Πολύφημος.Mωσαϊκό του 4ου αι. μ.X.(Pωμαϊκή έπαυλη του Casale,Πλατεία Armerina)β. δίνει κρασί στον Kύκλωπαγ. τον παραπλανά μετο όνομα OὖτιςΟὖτις ἐμοί γ᾽ ὄνομα· Οὖτιν δέ μεκικλήσκουσι / μήτηρ ἠδὲ πατὴρ ἠδ᾽ἄλλοι πάντες ἑταῖροι/409-107. Ο Οδυσσέας τυφλώνει τονΠολύφημο (σχέδιο).δ. τον τυφλώνειw O Πολύφημοςζητεί βοήθειαὦ φίλοι, Οὖτίς με κτείνει δόλῳοὐδὲ βίηφιν /45510 (στ. 404) όταν πια του ανέβηκε [...] στα φρένα το κρασί: όταν μέθυσε (πρβλ. «τον χτύπησε το κρασί στο κεφάλι»).93
ΟΜΗΡΟΥ Ο∆ΥΣΣΕΙΑ460485490495501-2503505512τρόπο δεν έχεις να γλιτώσεις τη νόσο του μεγάλου ∆ία· 11ευχήσου όμως στον δεσποτικό πατέρα σου, τον Ποσειδώνα.”Mιλώντας, έφυγαν· εμένα ωστόσο αναγέλασε η καρδιά μου,που το όνομά μου τους απάτησε κι η τέλεια έμπνευσή μου. [...][O Oδυσσέας οργάνωσε και την έξοδο από τη σπηλιά, όπως δείχνουν οι εικόνες 8 και 9.]Kι όταν, την άλλη μέρα ξημερώνοντας, φάνηκε ρόδινη στον ουρανό η Aυγή,εκείνος τα έβγαλε, για να βοσκήσουν, τα σερνικά του κοπαδιού·τα θηλυκά, βελάζοντας που δεν τ’ αρμέξαν, μείναν στις μάντρες [...].[...] O αφέντης, τυραννισμένοςαπό τους φριχτούς του πόνους, όλα τα ψηλαφούσε τα κριάρια του στη ράχη,κι αυτά ορθωμένα στέκονταν μπροστά του·δεν συλλογίστηκε ο μωρός ποιοι στα μαλλιαρά τους στήθη ήσαν δεμένοι.Aπ’ το κοπάδι τελευταίος πήγαινε ο κριός μπροστάρηςπρος το πέρασμα, βαρύς απ’ το μαλλί του κι από μένα,που ’χε συλλάβει ο νους μου τέτοια τέχνη.Σ’ αυτόν τα χέρια του ακουμπώντας, έτσι του μίλησε ο δυνατός Πολύφημος:“Kριάρι μου καλό, πώς και γιατί απ’ όλο το κοπάδι τελευταίοβγαίνεις κι αφήνεις τη σπηλιά; ∆εν το συνήθιζες πιο πρινν’ ακολουθείς και να ξεμένεις πίσω· το πρώτο πρώτο ήσουναπό τα γιδοπρόβατά μου που πηλαλώντας έτρεχες να βοσκήσεις [...]·και πάλι πρώτο γύρευες να γυρίσεις στο μαντρί, / σαν έπεφτε το βράδυ. [...]Mάλλον θ’ αποζητάς του αφεντικού το μάτι, που του το τύφλωσεο κακός εχθρός κι οι άθλιοι σύντροφοί του, αφού του σκότισετον νου με το κρασί, αυτός ο Oύτις –όχι, μα την αλήθεια, δεν ξέφυγε τον όλεθρό του ακόμη. [...]”Έτσι μιλώντας στο κριάρι του, τ’ άφησε να τον προσπεράσει.ἐìὸí ä᾽ ἐãέëáóóå öίëïí êῆñ, / ὡòὄíïì᾽ ἐîáðάôçóåí ἐìὸí êáὶ ìῆôéòἀìύìùí /460-61ε. και οργανώνει την έξοδοαπό τη σπηλιά8. O Kύκλωπας απευθύνεταιστο κριάρι του...(Πηγή: Mε τους ήρωες του Oμήρου)9. Σαρκοφάγος με παράσταση της εξόδου του Oδυσσέα και των συντρόφων του από τη σπηλιά του Πολύφημου (Παλαίπαφος,Mουσείο Kουκλιών). P. Flourenzos, The Sarcophagus of Palaipafos, Nicosia 2007.11 (στ. 458) τρόπο δεν έχεις να γλιτώσεις τη νόσο του μεγάλου ∆ία: Οι άλλοι Kύκλωπες δηλαδή φαντάστηκαν ότι ο Πολύφημος «τα έχει χαμένα», ότιτρελάθηκε (πρβλ. τη φράση: «του πήρε ο Θεός το μυαλό»).94
- Page 2 and 3:
ªÂÙ¿ÊÚ·ÛË: ¢.¡. ª·Úˆ
- Page 4 and 5:
À√Àƒ°∂π√ ∂£¡π∫∏
- Page 6:
ZMNE SVKI ELEMZÉSEK - 2009/17„Ug
- Page 9:
H Eλλάδα με τις αποι
- Page 12 and 13:
EIΣAΓΩΓHτην εικόνα 5,
- Page 14 and 15:
9. Περιληπτική αναδ
- Page 16 and 17:
11. Διαίρεση της Oδύσ
- Page 18 and 19:
ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ: «THΛEMAXEI
- Page 20 and 21:
1η ΕΝΟΤΗΤΑ: α (περίλ
- Page 22 and 23:
Α΄. KEIMENO262930354045502η ENOT
- Page 24 and 25:
869095100105Για τον ισόθ
- Page 26 and 27:
8 Ξεχωρίσετε 2-3 χαρα
- Page 28 and 29:
3η ENOTHTA: α 109-173/14014515015
- Page 30 and 31:
3η ENOTHTA: α 109-173/25303235394
- Page 32 and 33:
3η ENOTHTA: α 109-173/6. Διαθ
- Page 34 and 35:
4η ENOTHTA: α 174-360/21021421522
- Page 36 and 37:
280285294295300305310315319320325T
- Page 38 and 39:
4η ENOTHTA: α 174-360/10. Η με
- Page 40 and 41:
5η ENOTHTA: α 361-497/Α΄. ΚΕ
- Page 42 and 43:
5η ENOTHTA: α 361-497/43043544044
- Page 44 and 45: 5η ENOTHTA: α 361-497/Γ΄. ΘEMA
- Page 46 and 47: 6η ENOTHTA: β, γ, δ (περίλ
- Page 48 and 49: 6η ENOTHTA: β, γ, δ (περίλ
- Page 50 and 51: 6η ENOTHTA: β, γ, δ (περίλ
- Page 52 and 53: ΜΕΡΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ: «NOΣTO
- Page 54 and 55: 7η ΕΝΟΤΗΤΑ ε (περίλη
- Page 56 and 57: 7η ΕΝΟΤΗΤΑ ε (περίλη
- Page 58 and 59: 8η ENOTHTA: ε 165-310/Α΄. KEIME
- Page 60 and 61: 240245250255261266270σου υπο
- Page 62 and 63: 8η ENOTHTA: ε 165-310/305-6308-93
- Page 64 and 65: 9η ENOTHTA: ε 311-420/Α΄. ΚΕ
- Page 66 and 67: 390395400405410415420Tελειών
- Page 68 and 69: 2. O άντρας της Aνερά
- Page 70 and 71: 10η ENOTHTA: ε 421-552/4554604654
- Page 72 and 73: 545550Tο έργο του κοιτ
- Page 74 and 75: 11η ENOTHTA: ζ (περίληψη)
- Page 76 and 77: 11η ENOTHTA: ζ (περίληψη)
- Page 78 and 79: 11η ENOTHTA: ζ (περίληψη)
- Page 80 and 81: 12η ENOTHTA: η, θ, ι 1-41 (πε
- Page 82 and 83: 12η ENOTHTA: η, θ, ι 1-41 (πε
- Page 84 and 85: 12η ENOTHTA: η, θ, ι 1-41 (πε
- Page 86 and 87: 13η ENOTHTA: θ 550-688/, ι 1-41/
- Page 88 and 89: 13η ENOTHTA: θ 550-688/, ι 1-41/
- Page 90 and 91: 13η ENOTHTA: θ 550-688/, ι 1-41/
- Page 92 and 93: 14η ENOTHTA: ι 42/ κ.ε. (περ
- Page 96 and 97: B΄. ΠAPAΛΛHΛA KEIMENA14η ENOT
- Page 98 and 99: 15η ENOTHTA: ι 513-630/5655695705
- Page 100 and 101: Kύ. Kακό στο κακό! Έσ
- Page 102 and 103: 16η ENOTHTA: κ, λ (περίλη
- Page 104 and 105: 16η ENOTHTA: κ, λ (περίλη
- Page 106 and 107: 16η ENOTHTA: κ, λ (περίλη
- Page 108 and 109: 17η ENOTHTA: λ 376-433, 522-604Α
- Page 110 and 111: 17η ENOTHTA: λ 376-433/, 522-604/
- Page 112 and 113: 18η ENOTHTA: μ και ν 1-209/ (
- Page 114 and 115: B΄. ΠAPAΛΛHΛA KEIMENA18η ENOT
- Page 116 and 117: ΜΕΡΟΣ ΤΡΙΤΟ: «MNHΣTHPO
- Page 118 and 119: 19η. ΕΝΟΤΗΤΑ: ν 210-494/(
- Page 120 and 121: 19η. ΕΝΟΤΗΤΑ: ν 210-494 /(
- Page 122 and 123: 20ή ENOTHTA: ξ, ο, π (περι
- Page 124 and 125: 21η ENOTHTA: π 1-172/Α΄. ΚΕΙ
- Page 126 and 127: 100105110112115122125130136140144-5
- Page 128 and 129: 22η ENOTHTA: π 185-336/Α΄. ΚΕ
- Page 130 and 131: 310324325330335τις αφροσύ
- Page 132 and 133: 23η ENOTHTA: ρ, σ (περίλη
- Page 134 and 135: Α΄.2. Περιληπτική αν
- Page 136 and 137: 24η ENOTHTA: τ, υ (περίλη
- Page 138 and 139: 24η ENOTHTA: τ, υ (περίλη
- Page 140 and 141: 24η ENOTHTA: τ, υ (περίλη
- Page 142 and 143: 25η ENOTHTA: φ (περίληψη)
- Page 144 and 145:
25η ENOTHTA: φ (περίληψη)
- Page 146 and 147:
Γ΄. ΘEMATA ΓIA ΣYZHTHΣH - EP
- Page 148 and 149:
26η ENOTHTA: χ (περίληψη
- Page 150 and 151:
26η ENOTHTA: χ (περίληψη
- Page 152 and 153:
26η ENOTHTA: χ (περίληψη
- Page 154 and 155:
27η ENOTHTA: ψ (περίληψη
- Page 156 and 157:
27η ENOTHTA: ψ (περίληψη
- Page 158 and 159:
H OΨH TOY εφώτιζε τον ή
- Page 160 and 161:
28η ENOTHTA: ω (περίληψη
- Page 162 and 163:
28η ENOTHTA: ω (περίληψη
- Page 164 and 165:
ANAKEΦAΛAIΩΣH THΣ OΔYΣΣEIA
- Page 166 and 167:
ANAKEΦAΛAIΩΣH THΣ OΔYΣΣEIA
- Page 168 and 169:
Tι αξίζει, αν στην α
- Page 170 and 171:
EYPETHPIAκύλικα (> κυλικ
- Page 172 and 173:
EYPETHPIA∆ 4(αναδιάταξη
- Page 174 and 175:
EYPETHPIAΣπάρτη/Λακεδα
- Page 177:
ªÂ ·applefiÊ·ÛË Ù˘ ∂Ï