3η ENOTHTA: α 109-173/253032353940-414852566065347β. O Tηλέμαχος, συνοδευόμενος από τον Πεισίστρατο, τον γιο του Nέστορα,φτάνουν στο παλάτι του Mενέλαου στη Σπάρτη (δ 23/ κ.ε.)Aυτοί, δυο ξένοι, στο πρόθυρο του παλατιού σταματημένοι με τ’ άλογά τους,γενναίος ο Tηλέμαχος, λαμπρός ο γιος του Nέστορα.Πρόλαβε όμως και τους είδε ο Eτεωνέας,ακόλουθος του τιμημένου Mενελάου με κύρος,που τρέχοντας επέρασε τις κάμαρες του παλατιού για να τους αναγγείλειστον βασιλέα, ποιμένα του λαού του.Στάθηκε πλάι του, του μίλησε, και πέταξαν τα λόγια του σαν τα πουλιά:«Kάποιοι, δυο ξένοι, αρχοντικέ Mενέλαε [...].Kαι τώρα πες μου, να τους ξεπεζέψουμε τα γρήγορα άλογα,ή να τους ξαποστείλουμε να παν αλλού, αν άλλος ήθελε να τους φιλέψει.»Aλλά ο ξανθός Mενέλαος τον αποπήρε με βαριά αγανάκτηση:«Eτεωνέα, του Bοήθου γιε, δεν ήσουν άλλοτε τόσο μωρόςστο παρελθόν· μα να που τώρα ανόητα μιλάς, σαν άμυαλο παιδί. [...][...] Λύσε λοιπόντων ξένων τ’ άλογα και πέρασέ τους μέσα να χαρούν / το φαγοπότι μας.» [...]Όταν τους πέρασαν στο θείο παλάτι, έμειναν έκθαμβοι [...].Kι αφού τη χάρηκαν τα μάτια τους την τόσην ομορφιά,επήγαν στους γυαλιστερούς λουτήρες να λουστούν. [...]ύστερα τους οδήγησαν σε θρόνους, να καθίσουνπλάι στον Mενέλαο, τον γιο του Aτρέα.Aμέσως μια θεραπαινίδα, κρατώντας πάγκαλο χρυσό κανάτι,από ψηλά τούς έχυνε νερό σ’ ένα λεβέτι ασημωμένο,τα χέρια τους να νίψουν· μετά τους έστρωσε καλόξυστο τραπέζι.Όπου η σεμνή κελάρισσα τους έφερε μπροστάφαγώσιμα πολλά, θέλοντας να τους ευχαριστήσει.Kαι να κι ο τραπεζάρχης, ανεμίζοντας πινάκια με κρέατα κάθε λογής,τα πρόσφερε, κι έβαλε πλάι τους μαλαματένιες κούπες.Tότε ο ξανθός Mενέλαος τους δεξιώθηκε μ’ αυτά τα λόγια:«Πιάστε ψωμί για καλωσόρισμα· κι όταν γευτείτε και χορτάσετετο δείπνο, τότε θα σας ρωτήσουμε τους δυονα πείτε ποιων ανθρώπων είσαστε οι βλαστοί· [...].»[O Mενέλαος όμως δεν θα προλάβει να τους ρωτήσει, καθώς η Eλένη θα αναγνωρίσειτον Tηλέμαχο από την ομοιότητα που έχει με τον πατέρα του· έτσι, τον ρωτάει μόνο:]«Γενναίε Tηλέμαχε, ποια ανάγκη σ’ έφερε στα μέρη μας [...]; [...].»[Πριν φύγει από τη Σπάρτη ο Tηλέμαχος, στη ραψωδία ο κ.ε., δέχεταιπολύτιμα δώρα από τον Mενέλαο και την Eλένη.]10. Θρόνος με επένδυση ελεφαντοστούαπό τάφο στη Σαλαμίνατης Kύπρου – 8ος αι. π.X.(Λευκωσία, Mουσείο Kύπρου)11. Πήλινος λουτήρας από τοανάκτορο του Nέστορα στην Πύλο.12. Χαμηλό κάθισμα. Λεπτομέρειααγγειογραφίας του 6ου αιώνα π.Χ.(Οξφόρδη, Μουσείο Ashmolean)13. Koρινθιακό πινάκιο/πιάτο του 6ου αιώνα π.Χ.(Από τις ανασκαφές του 1930 στην Ιθάκη)29
ΟΜΗΡΟΥ ΟΔΥΣΣΕΙΑ2. [Τραγούδι της ξενιτιάς]– Kαρδιά, με δεκαοχτώ κλειδιά τι στέκεις κλειδωμένη;Για δε γελάς, για δε γλεντάς, για δε χαροκοπιέσαι; (= γιατί δεν διασκεδάζεις;)– Tι να σας πω, τι να σας πω, τι να σας κουβεντιάσω;Tα χέρια που με κλείδωσαν είν’ μακριά στα ξένα. (Γ. Iωάννου, Tα δημοτικά μας τραγούδια, Aθήνα 1966)8 Aναζητήστε ομοιότητες και διαφορές ανάμεσα στην ψυχική κατάσταση του Tηλέμαχου και του ήρωατου δημοτικού τραγουδιού της ξενιτιάς.Γ΄. ΘEMATA ΓIA ΣYZHTHΣH – EPΓAΣIEΣ1. Πώς παρουσιάζεται η κατάσταση στα ανάκτορα της Iθάκης τώρα που ο Oδυσσέας απουσιάζει;2. Aντιστοιχίστε τα πρόσωπα που βοηθούν στα γεύματα Aθηνάς-Tηλέμαχου και μνηστήρων με τις υπηρεσίες που προσφέρει το καθένα: π.χ.:οι κήρυκες ετοιμάζουν και σερβίρουν το κρασί (στ. 123-124, 161), χύνουν νερό στα χέρια (στ. 164)· ένας κήρυκας δίνει την κιθάρα στονΦήμιο (στ. 171-172)·3. α. Πώς παρουσιάζονται οι μνηστήρες στην Ενότητα αυτή; (με βάση τους προσδιορισμούς που τους αποδίδονται και όσα λέγονται γι’ αυτούςστους στίχους 119-126, 150-151, 162-172).β. Ποια σημεία ενοχοποιούν τους μνηστήρες και μας προϊδεάζουν έτσι για την τύχη τους;4. Πώς παρουσιάζεται ο Tηλέμαχος στους στίχους 127-153;5. Nα διακρίνετε τις σκηνές της Ενότητας (δίνοντας έναν τίτλο στην καθεμιά) και τις εικόνες μιας σκηνής.Λάβετε όμως πρώτα υπόψη σας τα εξής σχετικά:Mε τον όρο εικόνα, στη λογοτεχνία, εννοούμε την περιγραφή που προκαλεί στον αναγνώστη ή στον ακροατή την εντύπωση ότι βλέπειμπροστά του αυτό που περιγράφεται (π.χ., την υποδοχή της Aθηνάς-Mέντη από τον Tηλέμαχο, 136-137). Eικόνες είναι κυρίως οιοπτικές, αυτές δηλαδή που περνούν από τα μάτια μας, όταν διαβάζουμε ή ακούμε ένα λογοτεχνικό κείμενο, εικόνες όμως λέμε κι αυτέςπου ερεθίζουν τις άλλες αισθήσεις μας (την ακοή, την όσφρηση κτλ.), οπότε (αντίστοιχα) τις χαρακτηρίζουμε ακουστικές, οσφρητικέςκτλ.· για παράδειγμα, από τον στίχο 124 έχουμε και ακουστική εικόνα. O όρος σκηνή είναι έννοια ευρύτερη: παρουσιάζει ένα μέρος τηςδράσης που έχει ενότητα, μπορεί όμως να περιλαμβάνει περισσότερες από μία εικόνες, όπως, λόγου χάρη, ο αύλειος χώρος του παλατιού(116-142). Bασικά κριτήρια για τη διάκριση των σκηνών είναι: α. η αλλαγή τόπου, β. η αλλαγή προσώπων, γ. η αλλαγή τόπου καιπροσώπων, δ. η διαφοροποίηση του χρόνου.14. Kaνάτι της 2ης χιλιετίας π.Χ.από τη Λάπηθο της Κερύνειας.(Λευκωσία, Μουσείο Κύπρου)15. Eπάργυρος λέβητας– 7ος αι. π.X.(Pώμη, Bίλα Tζούλια)30
- Page 2 and 3: ªÂÙ¿ÊÚ·ÛË: ¢.¡. ª·Úˆ
- Page 4 and 5: À√Àƒ°∂π√ ∂£¡π∫∏
- Page 6: ZMNE SVKI ELEMZÉSEK - 2009/17„Ug
- Page 9: H Eλλάδα με τις αποι
- Page 12 and 13: EIΣAΓΩΓHτην εικόνα 5,
- Page 14 and 15: 9. Περιληπτική αναδ
- Page 16 and 17: 11. Διαίρεση της Oδύσ
- Page 18 and 19: ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ: «THΛEMAXEI
- Page 20 and 21: 1η ΕΝΟΤΗΤΑ: α (περίλ
- Page 22 and 23: Α΄. KEIMENO262930354045502η ENOT
- Page 24 and 25: 869095100105Για τον ισόθ
- Page 26 and 27: 8 Ξεχωρίσετε 2-3 χαρα
- Page 28 and 29: 3η ENOTHTA: α 109-173/14014515015
- Page 32 and 33: 3η ENOTHTA: α 109-173/6. Διαθ
- Page 34 and 35: 4η ENOTHTA: α 174-360/21021421522
- Page 36 and 37: 280285294295300305310315319320325T
- Page 38 and 39: 4η ENOTHTA: α 174-360/10. Η με
- Page 40 and 41: 5η ENOTHTA: α 361-497/Α΄. ΚΕ
- Page 42 and 43: 5η ENOTHTA: α 361-497/43043544044
- Page 44 and 45: 5η ENOTHTA: α 361-497/Γ΄. ΘEMA
- Page 46 and 47: 6η ENOTHTA: β, γ, δ (περίλ
- Page 48 and 49: 6η ENOTHTA: β, γ, δ (περίλ
- Page 50 and 51: 6η ENOTHTA: β, γ, δ (περίλ
- Page 52 and 53: ΜΕΡΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ: «NOΣTO
- Page 54 and 55: 7η ΕΝΟΤΗΤΑ ε (περίλη
- Page 56 and 57: 7η ΕΝΟΤΗΤΑ ε (περίλη
- Page 58 and 59: 8η ENOTHTA: ε 165-310/Α΄. KEIME
- Page 60 and 61: 240245250255261266270σου υπο
- Page 62 and 63: 8η ENOTHTA: ε 165-310/305-6308-93
- Page 64 and 65: 9η ENOTHTA: ε 311-420/Α΄. ΚΕ
- Page 66 and 67: 390395400405410415420Tελειών
- Page 68 and 69: 2. O άντρας της Aνερά
- Page 70 and 71: 10η ENOTHTA: ε 421-552/4554604654
- Page 72 and 73: 545550Tο έργο του κοιτ
- Page 74 and 75: 11η ENOTHTA: ζ (περίληψη)
- Page 76 and 77: 11η ENOTHTA: ζ (περίληψη)
- Page 78 and 79: 11η ENOTHTA: ζ (περίληψη)
- Page 80 and 81:
12η ENOTHTA: η, θ, ι 1-41 (πε
- Page 82 and 83:
12η ENOTHTA: η, θ, ι 1-41 (πε
- Page 84 and 85:
12η ENOTHTA: η, θ, ι 1-41 (πε
- Page 86 and 87:
13η ENOTHTA: θ 550-688/, ι 1-41/
- Page 88 and 89:
13η ENOTHTA: θ 550-688/, ι 1-41/
- Page 90 and 91:
13η ENOTHTA: θ 550-688/, ι 1-41/
- Page 92 and 93:
14η ENOTHTA: ι 42/ κ.ε. (περ
- Page 94 and 95:
14η ENOTHTA: ι 42/ κ.ε. (περ
- Page 96 and 97:
B΄. ΠAPAΛΛHΛA KEIMENA14η ENOT
- Page 98 and 99:
15η ENOTHTA: ι 513-630/5655695705
- Page 100 and 101:
Kύ. Kακό στο κακό! Έσ
- Page 102 and 103:
16η ENOTHTA: κ, λ (περίλη
- Page 104 and 105:
16η ENOTHTA: κ, λ (περίλη
- Page 106 and 107:
16η ENOTHTA: κ, λ (περίλη
- Page 108 and 109:
17η ENOTHTA: λ 376-433, 522-604Α
- Page 110 and 111:
17η ENOTHTA: λ 376-433/, 522-604/
- Page 112 and 113:
18η ENOTHTA: μ και ν 1-209/ (
- Page 114 and 115:
B΄. ΠAPAΛΛHΛA KEIMENA18η ENOT
- Page 116 and 117:
ΜΕΡΟΣ ΤΡΙΤΟ: «MNHΣTHPO
- Page 118 and 119:
19η. ΕΝΟΤΗΤΑ: ν 210-494/(
- Page 120 and 121:
19η. ΕΝΟΤΗΤΑ: ν 210-494 /(
- Page 122 and 123:
20ή ENOTHTA: ξ, ο, π (περι
- Page 124 and 125:
21η ENOTHTA: π 1-172/Α΄. ΚΕΙ
- Page 126 and 127:
100105110112115122125130136140144-5
- Page 128 and 129:
22η ENOTHTA: π 185-336/Α΄. ΚΕ
- Page 130 and 131:
310324325330335τις αφροσύ
- Page 132 and 133:
23η ENOTHTA: ρ, σ (περίλη
- Page 134 and 135:
Α΄.2. Περιληπτική αν
- Page 136 and 137:
24η ENOTHTA: τ, υ (περίλη
- Page 138 and 139:
24η ENOTHTA: τ, υ (περίλη
- Page 140 and 141:
24η ENOTHTA: τ, υ (περίλη
- Page 142 and 143:
25η ENOTHTA: φ (περίληψη)
- Page 144 and 145:
25η ENOTHTA: φ (περίληψη)
- Page 146 and 147:
Γ΄. ΘEMATA ΓIA ΣYZHTHΣH - EP
- Page 148 and 149:
26η ENOTHTA: χ (περίληψη
- Page 150 and 151:
26η ENOTHTA: χ (περίληψη
- Page 152 and 153:
26η ENOTHTA: χ (περίληψη
- Page 154 and 155:
27η ENOTHTA: ψ (περίληψη
- Page 156 and 157:
27η ENOTHTA: ψ (περίληψη
- Page 158 and 159:
H OΨH TOY εφώτιζε τον ή
- Page 160 and 161:
28η ENOTHTA: ω (περίληψη
- Page 162 and 163:
28η ENOTHTA: ω (περίληψη
- Page 164 and 165:
ANAKEΦAΛAIΩΣH THΣ OΔYΣΣEIA
- Page 166 and 167:
ANAKEΦAΛAIΩΣH THΣ OΔYΣΣEIA
- Page 168 and 169:
Tι αξίζει, αν στην α
- Page 170 and 171:
EYPETHPIAκύλικα (> κυλικ
- Page 172 and 173:
EYPETHPIA∆ 4(αναδιάταξη
- Page 174 and 175:
EYPETHPIAΣπάρτη/Λακεδα
- Page 177:
ªÂ ·applefiÊ·ÛË Ù˘ ∂Ï