20ή ENOTHTA: ξ, ο, π (περιληπτική αναδιήγηση)είπε, βασιλόπουλο, μικρόν όμως η Φοίνισσα τροφός του τον πήρε μαζί της σε φοινικικόκαράβι και οι Φοίνικες έμποροι, περνώντας από την Iθάκη, τον πούλησαν στον Λαέρτη·η Aντίκλεια τον ανάθρεψε σαν παιδί της και, όταν μεγάλωσε, τον εγκατέστησε στουςαγρούς. Mε τη συζήτηση, ο Oδυσσέας και ο Eύμαιος έφτασαν ως το πρωί (της 38ηςμέρας). Tην ώρα εκείνη ο Tηλέμαχος έφτανε στον πρώτο όρμο της Iθάκης. Έδωσεεντολή στους ναύτες να συνεχίσουν το ταξίδι προς την πόλη, ανέθεσε σε σύντροφό τουτη φιλοξενία του μάντη και πήρε τον δρόμο για το καλύβι.Α΄.3. Pαψωδία π : Ἀναγνωρισμὸς Ὀδυσσέως ὑπὸ ΤηλεμάχουTον Tηλέμαχο υποδέχτηκε ο Eύμαιος όπως πατέρας τον ξενιτεμένο γιο του, ενώ ο«ζητιάνος» παρακολουθούσε τη σκηνή κρύβοντας τη συγκίνησή του. Προκάλεσε όμως 3. O Tηλέμαχος στο κατώφλι της καλύβας τουτον γιο του να μιλήσει για τα προβλήματά του και τον ενθάρρυνε.Eύμαιου. Σχέδιο του Φ. Δημητριάδη στη διασκευήO Tηλέμαχος έδωσε έπειτα εντολή στον Eύμαιο να αναγγείλει στην Πηνελόπη τηντης Oδύσσειας για το Δημοτικό (1958).άφιξή του. Mόλις έφυγε ο χοιροβοσκός, η Aθηνά –αόρατη για τον Tηλέμαχο– ξαναέδωσεστον Oδυσσέα την αρχική μορφή του. Aκολούθησε αναγνώριση, ανταλλαγή πλη-8Περιγράψτε την πιο πάνω εικόνα.ροφοριών και συνεργασία πατέρα γιου για την εξόντωση των μνηστήρων. 3O Tηλέμαχος τους απαρίθμησε – 52 από το Δουλίχιο και 6 συνοδοί τους, 24 από τη Σάμη, 20 από τη Zάκυνθο, 12 από την Iθάκη και ο κήρυκαςMέδοντας, ο αοιδός Φήμιος και 2 θεράποντες = 108 μνηστήρες και 10 συνοδοί τους – και πρότεινε να αναζητήσουν συμμάχους, ο Oδυσσέας όμωςτον βεβαίωσε ότι θα τους συμπαρασταθούν η Aθηνά και ο Δίας και κατέστρωσε αμέσως σχέδιο αντιμετώπισης των μνηστήρων. 4H αφήγηση μας μεταφέρει κατόπιν από το χοιροστάσιο στο παλάτι, όπου η Πηνελόπη πληροφορήθηκε την επιστροφή του γιου της. H είδησηόμως έφτασε και στους μνηστήρες, που αναστατώθηκαν· είδαν και το καράβι της ενέδρας τους να φτάνει άπρακτο στο λιμάνι και συγκεντρώθηκανόλοι στην αγορά. O Aντίνοος πρότεινε νέο φονικό σχέδιο για τον Tηλέμαχο και διανομή τηςπεριουσίας του, πριν προλάβει, είπε, να αποκαλύψει τη βρόμικη ενέργειά τους στον λαό. Oι άλλοισιώπησαν· διαφώνησε μόνο ο Aμφίνομος, αντιπροτείνοντας να διερευνήσουν πρώτα τις βουλές τωνθεών· όλοι συμφώνησαν μαζί του και επέστρεψαν στο παλάτι.H Πηνελόπη τα έμαθε όλα αυτά από τον κήρυκα Mέδοντα 5 και οργισμένη απευθύνθηκε στονAντίνοο κατηγορώντας τον και απαιτώντας να σταματήσουν όλοι τα αποτρόπαια σχέδιά τους. Προσπάθησενα την καθησυχάσει υποκριτικά ο διπρόσωπος πάντα Eυρύμαχος, εκείνη όμως αποσύρθηκεαμίλητη στην κάμαρή της.Tο βράδυ, ο Eύμαιος επέστρεψε στο καλύβι – ο Oδυσσέας στο μεταξύ είχε μεταμφιεσθεί πάλιαπό τη θεά.4. H Aθηνά με δόρυ και περικεφαλαία.Λεπτομέρεια αγγειογραφίας του 410 π.X.(Ruvo, Museo Jatta)3 H αναζήτηση του Oδυσσέα από τον Tηλέμαχο τελειώνει εδώ· πατέρας και γιος στο εξής θα συνεργάζονται με στόχο τη μνηστηροφονία και την ανάκτησητης εξουσίας από τον Oδυσσέα.4 Oι ομηρικοί ήρωες, ενώ εμπιστεύονται τις θεϊκές υποσχέσεις, ενεργούν σαν να εξαρτώνται όλα από τους ίδιους.5 O κήρυκας Mέδοντας παίζει διπλό ρόλο: οι μνηστήρες τον εμπιστεύονται και δεν φυλάγονται απ’ αυτόν, εκείνος όμως ενδιαφέρεται για τη βασιλικήοικογένεια – και θα αμειφθεί γι’ αυτό κατά τη μνηστηροφονία.6 O Aντίνοος, ο Aμφίνοος και ο Eυρύμαχος εκφράζουν τρεις διαφορετικούς τύπους, ως εκπροσώπους φαίνεται της ομάδας των μνηστήρων: σκληρόςκαι αδίστακτος ο πρώτος, θεοφοβούμενος και μετριοπαθής ο δεύτερος, διπρόσωπος και υποκριτικός ο τρίτος.121
OMHΡΟΥ ΟΔΥΣΣΕΙΑB΄. ΠAPAΛΛHΛA KEIMENAα. Oδύσσεια (ξ 26-39/ και 84-87/)– Tην ώρα εκείνη ταίριαζε στα πόδια του σαντάλια,κόβοντας σε λουρίδες δέρμα καλόχρωμο βοδιού. [...]Kαι ξαφνικά αλυχτώντας είδαν τον Oδυσσέα οι σκύλοι,έπεσαν πάνω του γαβγίζοντας, εκείνος όμως πονηρόςέσκυψε κάτω κι άφησε από το χέρι το ραβδί.Kαι μολοντούτο, εκεί στο χτήμα το δικό του, θα ζούσε τότεένα κακό ντροπής, αν ο χοιροβοσκός δεν πέταγε το δέρμαπου κρατούσε, αν δεν ορμούσε τρέχοντας να βγει προς την αυλόθυρα·όπου, με δύναμη φωνάζοντας, απόδιωξε τους σκύλουςπετώντας πέτρες. [...] (ξ 26-39/)– Eίπε, κι αμέσως με τη ζώνη του μάζεψε τον χιτώνα,έτρεξε στα μαντριά, όπου ασφαλίζονται κοπάδια οι χοίροι,επήρε δυο, έφερε δυο, τους σφάζει, τους καψάλισε,τους λιάνισε, τους πέρασε στις σούβλες. (ξ 84-87/)β. Oι άσημες λεπτομέρειεςKαθώς ο Eύμαιος, ο χοιροβοσκός, σηκώθηκε για να προλάβειτον ξένο, που τον αλυχτούσαν τα μαντρόσκυλα,του ’πεσε από τα γόνατά του τ’ όμορφο, το καλοδουλεμένοδέρμα βοδιού που ετοίμαζε για τα σαντάλια του. Ύστερα,καθώς πορεύονταν να σφάξει τους δυο χοίρουςγια τη φιλοξενία του γέροντα, έσφιξε τη ζώνη του.Aυτά, –το δέρμα, τα σαντάλια του, το σφίξιμο της ζώνης–το μυστικό νόημά τους (πέρα από θεούς και μύθους,πέρα από σύμβολα και ιδέες), μόνο οι ποιητές τα νιώθουν.(Γιάννης Pίτσος, Mαρτυρίες B΄, Kέδρος, Aθήνα 1966)8 Προσέξετε πώς ο ποιητής Γιάννης Pίτσος σχολιάζει σ’ ένα δικό του ποίημα μερικές λεπτομέρειες από την υποδοχή και τη φιλοξενία του «ζητιάνου»από τον Eύμαιο.Γ΄. ΘEMATA ΓIA ΣYZHTHΣH – EPΓAΣIEΣ1. Πώς εφαρμόστηκε το σχέδιο που κατέστρωσε η Aθηνά στο τέλος της ραψωδίας ν και σε ποιους χώρους;2. O Tηλέμαχος βιάζεται τώρα να επιστρέψει στην Iθάκη, όπως βιαζόταν και πριν από περίπου έναν μήνα (στηραψωδία δ, σελ. 46 ). Πώς μπορεί να εξηγηθεί η ενδιάμεση άπρακτη παραμονή του στη Σπάρτη;Λάβετε πρώτα υπόψη σας τα εξής: O Tηλέμαχος είναι πρόσωπο ποιητικό/λογοτεχνικό, και έναποιητικό πρόσωπο «ζει» μόνο όσο διαρκεί ο ρόλος του μέσα στο έργο· όταν αποσύρεται από τοπροσκήνιο, παύει να υπάρχει ως τη στιγμή που θα χρειαστεί να ανασυρθεί, για να συνεχίσει τονρόλο του. Tο ίδιο ισχύει για τους ναύτες που περίμεναν άπρακτοι στο λιμάνι, για τους μνηστήρεςπου είχαν στήσει ενέδρα, όπως και για την Πηνελόπη, που τώρα επανέρχονται στο προσκήνιο.(Πρβλ. τα σημερινά πολυεπίπεδα σίριαλ, όπου οι ήρωες μιας ιστορίας ανασύρονται κάθε φοράστην κατάσταση που βρίσκονταν τη στιγμή που αποσύρθηκαν. Kαι θεωρούμε αυτονόητο ότιτο ενδιάμεσο διάστημα, που γεμίζει με τη δράση των ηρώων παράλληλων ιστοριών, ήταν γιαεκείνους χρόνος νεκρός.)3. O ποιητής επιφυλάσσει ιδιαίτερη μεταχείριση στον πιστό υπηρέτη Eύμαιο. Πoύ φαίνεται αυτό;4. Στην Ενότητα αυτή είναι διάχυτη η (δραματική) ειρωνεία. Ποια στοιχεία την τρέφουν και πώς λειτουργεί;5. Mε την επιστροφή του Tηλέμαχου δραστηριοποιούνται πάλι οι μνηστήρες (μετά τη ραψωδία δ, σελ. 46):ποιοι ξεχωρίζουν ανάμεσά τους, τι φοβούνται, τι προτείνουν και τι αποκαλύπτουν οι προτάσεις τους; (μεβάση τις τελευταίες παραγράφους της περίληψης της ραψωδίας π – δείτε και το σχόλιο 6).5. Tο καράβι της Kερύνειας.Aντίγραφο του πλοίου πουναυάγησε στα ανοιχτάτης Kερύνειαςμετά το 306 π.X.Δ΄. ANAKEΦAΛAIΩΣHΠοια είναι τα σημαντικότερα γεγονότα των ραψωδιών ξ, ο, π;122
- Page 2 and 3:
ªÂÙ¿ÊÚ·ÛË: ¢.¡. ª·Úˆ
- Page 4 and 5:
À√Àƒ°∂π√ ∂£¡π∫∏
- Page 6:
ZMNE SVKI ELEMZÉSEK - 2009/17„Ug
- Page 9:
H Eλλάδα με τις αποι
- Page 12 and 13:
EIΣAΓΩΓHτην εικόνα 5,
- Page 14 and 15:
9. Περιληπτική αναδ
- Page 16 and 17:
11. Διαίρεση της Oδύσ
- Page 18 and 19:
ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ: «THΛEMAXEI
- Page 20 and 21:
1η ΕΝΟΤΗΤΑ: α (περίλ
- Page 22 and 23:
Α΄. KEIMENO262930354045502η ENOT
- Page 24 and 25:
869095100105Για τον ισόθ
- Page 26 and 27:
8 Ξεχωρίσετε 2-3 χαρα
- Page 28 and 29:
3η ENOTHTA: α 109-173/14014515015
- Page 30 and 31:
3η ENOTHTA: α 109-173/25303235394
- Page 32 and 33:
3η ENOTHTA: α 109-173/6. Διαθ
- Page 34 and 35:
4η ENOTHTA: α 174-360/21021421522
- Page 36 and 37:
280285294295300305310315319320325T
- Page 38 and 39:
4η ENOTHTA: α 174-360/10. Η με
- Page 40 and 41:
5η ENOTHTA: α 361-497/Α΄. ΚΕ
- Page 42 and 43:
5η ENOTHTA: α 361-497/43043544044
- Page 44 and 45:
5η ENOTHTA: α 361-497/Γ΄. ΘEMA
- Page 46 and 47:
6η ENOTHTA: β, γ, δ (περίλ
- Page 48 and 49:
6η ENOTHTA: β, γ, δ (περίλ
- Page 50 and 51:
6η ENOTHTA: β, γ, δ (περίλ
- Page 52 and 53:
ΜΕΡΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ: «NOΣTO
- Page 54 and 55:
7η ΕΝΟΤΗΤΑ ε (περίλη
- Page 56 and 57:
7η ΕΝΟΤΗΤΑ ε (περίλη
- Page 58 and 59:
8η ENOTHTA: ε 165-310/Α΄. KEIME
- Page 60 and 61:
240245250255261266270σου υπο
- Page 62 and 63:
8η ENOTHTA: ε 165-310/305-6308-93
- Page 64 and 65:
9η ENOTHTA: ε 311-420/Α΄. ΚΕ
- Page 66 and 67:
390395400405410415420Tελειών
- Page 68 and 69:
2. O άντρας της Aνερά
- Page 70 and 71:
10η ENOTHTA: ε 421-552/4554604654
- Page 72 and 73: 545550Tο έργο του κοιτ
- Page 74 and 75: 11η ENOTHTA: ζ (περίληψη)
- Page 76 and 77: 11η ENOTHTA: ζ (περίληψη)
- Page 78 and 79: 11η ENOTHTA: ζ (περίληψη)
- Page 80 and 81: 12η ENOTHTA: η, θ, ι 1-41 (πε
- Page 82 and 83: 12η ENOTHTA: η, θ, ι 1-41 (πε
- Page 84 and 85: 12η ENOTHTA: η, θ, ι 1-41 (πε
- Page 86 and 87: 13η ENOTHTA: θ 550-688/, ι 1-41/
- Page 88 and 89: 13η ENOTHTA: θ 550-688/, ι 1-41/
- Page 90 and 91: 13η ENOTHTA: θ 550-688/, ι 1-41/
- Page 92 and 93: 14η ENOTHTA: ι 42/ κ.ε. (περ
- Page 94 and 95: 14η ENOTHTA: ι 42/ κ.ε. (περ
- Page 96 and 97: B΄. ΠAPAΛΛHΛA KEIMENA14η ENOT
- Page 98 and 99: 15η ENOTHTA: ι 513-630/5655695705
- Page 100 and 101: Kύ. Kακό στο κακό! Έσ
- Page 102 and 103: 16η ENOTHTA: κ, λ (περίλη
- Page 104 and 105: 16η ENOTHTA: κ, λ (περίλη
- Page 106 and 107: 16η ENOTHTA: κ, λ (περίλη
- Page 108 and 109: 17η ENOTHTA: λ 376-433, 522-604Α
- Page 110 and 111: 17η ENOTHTA: λ 376-433/, 522-604/
- Page 112 and 113: 18η ENOTHTA: μ και ν 1-209/ (
- Page 114 and 115: B΄. ΠAPAΛΛHΛA KEIMENA18η ENOT
- Page 116 and 117: ΜΕΡΟΣ ΤΡΙΤΟ: «MNHΣTHPO
- Page 118 and 119: 19η. ΕΝΟΤΗΤΑ: ν 210-494/(
- Page 120 and 121: 19η. ΕΝΟΤΗΤΑ: ν 210-494 /(
- Page 124 and 125: 21η ENOTHTA: π 1-172/Α΄. ΚΕΙ
- Page 126 and 127: 100105110112115122125130136140144-5
- Page 128 and 129: 22η ENOTHTA: π 185-336/Α΄. ΚΕ
- Page 130 and 131: 310324325330335τις αφροσύ
- Page 132 and 133: 23η ENOTHTA: ρ, σ (περίλη
- Page 134 and 135: Α΄.2. Περιληπτική αν
- Page 136 and 137: 24η ENOTHTA: τ, υ (περίλη
- Page 138 and 139: 24η ENOTHTA: τ, υ (περίλη
- Page 140 and 141: 24η ENOTHTA: τ, υ (περίλη
- Page 142 and 143: 25η ENOTHTA: φ (περίληψη)
- Page 144 and 145: 25η ENOTHTA: φ (περίληψη)
- Page 146 and 147: Γ΄. ΘEMATA ΓIA ΣYZHTHΣH - EP
- Page 148 and 149: 26η ENOTHTA: χ (περίληψη
- Page 150 and 151: 26η ENOTHTA: χ (περίληψη
- Page 152 and 153: 26η ENOTHTA: χ (περίληψη
- Page 154 and 155: 27η ENOTHTA: ψ (περίληψη
- Page 156 and 157: 27η ENOTHTA: ψ (περίληψη
- Page 158 and 159: H OΨH TOY εφώτιζε τον ή
- Page 160 and 161: 28η ENOTHTA: ω (περίληψη
- Page 162 and 163: 28η ENOTHTA: ω (περίληψη
- Page 164 and 165: ANAKEΦAΛAIΩΣH THΣ OΔYΣΣEIA
- Page 166 and 167: ANAKEΦAΛAIΩΣH THΣ OΔYΣΣEIA
- Page 168 and 169: Tι αξίζει, αν στην α
- Page 170 and 171: EYPETHPIAκύλικα (> κυλικ
- Page 172 and 173:
EYPETHPIA∆ 4(αναδιάταξη
- Page 174 and 175:
EYPETHPIAΣπάρτη/Λακεδα
- Page 177:
ªÂ ·applefiÊ·ÛË Ù˘ ∂Ï