отгрузки заказа на сто тысяч долларов приравнивается к просрочке заказа на десять тысяч. Я не думаю,что это одно и то же. Я полагаю, что показатель должен принимать в расчет денежную оценкупросроченного заказа. Как вы считаете?Все, похоже, согласны с этим.- Второй небольшой момент заключается в том, что текущий показатель не принимает в расчет,на сколько дней заказ был просрочен. Просрочка в один день не так страшна и чревата последствиями,как просрочка на целую неделю.Все снова соглашаются.- Итак, как мы видим, показатель должен принимать в расчет как денежную оценку, так ивременную. Предлагается измерять просроченные отгрузки денежной стоимостью, умноженной наколичество дней просрочки. Этот показатель качества отгрузок называется долларо-дни прохода(throughput dollar- days). Разумно?Похоже, он всех устраивает.- Еще одна важная вещь, - продолжает Скотт, - это запасы. Сегодня вы измеряете запасы по ихденежной стоимости. Я думаю, если мы хотим передать заводам все полномочия по определениюуровня запасов, мы не должны игнорировать временной фактор. Работу завода следует оценивать нетолько по тому, какой уровень запаса он держит, но и по тому, как быстро этот запас оборачивается. Япредлагаю использовать показатель, который называется долларо-дни запасов (inventory dollar-days).Мы умножаем денежную стоимость запасов на количество дней, в течение которых эти запасыоставались на заводском складе.- Главным показателем для завода, - продолжает Брайан, - будет показатель долларо-днейпрохода, который должен стремиться к нулю. Причем добиться этого показателя завод должен снаименьшим значением вторичного показателя - долларо-дней запасов.Присутствующие начинают шумно обсуждать услышанное. Скотт и Брайан долго невмешиваются.Наконец, Брайан призывает всех к тишине.- Что скажете? - спрашивает он.- Жить можно, - отвечает один из директоров заводов. - Нам это даже нравится - вполне логичнои справедливо.Начальник склада из Кентукки поднимает руку:- У меня есть проблема, - заявляет он. - Почему вы предлагаете это только для заводов? Почемумы, склады, не можем получить такие же условия?Его бурно поддерживают со всех сторон. Он продолжает:144
- Дайте и нам право самостоятельно определять уровень запасов на наших складах. У нас этополучится гораздо лучше, чем у головного офиса, - и, стараясь перекричать одобрительные возгласы, ондобавляет: - Мы действительно хотим, чтобы нас оценивали так же.- Скотт, это возможно в вашей системе? - спрашивает Брайан.- Конечно.Брайан ждет, пока все угомонятся, и спокойным голосом продолжает:- Отличная идея. Давайте посмотрим, что мы предлагаем. Мы говорим о переходе от принципавыталкивания к принципу вытягивания. У каждого завода будет свой заводской склад. Пополнение сзаводского склада на региональные будет осуществляться ежедневно. Головной офис каждогоподразделения даст всем заинтересованным лицам свои лучшие прогнозы развития рыночныхтенденций и информацию о грядущих маркетинговых кампаниях, но он не будет теперь диктоватьцелевые уровни запасов. Вместо этого каждый директор завода или начальник склада получитполномочия самостоятельно определять свои целевые уровни запасов. Но и за результаты они будутотвечать сами - в соответствии с показателями долларо-дней прохода и долларо-дней запасов.На сцену поднимается Крейг. Брайан передает ему свой микрофон.- Спасибо, Скотт. Спасибо, Брайан, - говорит Крейг. - Вот это шоу!Он начинает аплодировать и все в зале присоединяются. Скотт с Брайаном покидают сцену.- Дамы и господа! - продолжает Крейг. - По-моему, нам надо принять несколько важныхрешений. Пока мы здесь сидим, запасы продолжают расти. Мы просто не можем позволить себеобсуждать этот вопрос вечно. Мы выделили комнаты для каждого подразделения. У вас огромные опыти знания. Обсудите все это между собой, пока не придете к какому-нибудь ответственному решению. Увас есть выбор. Можете следовать тому, что вы только что услышали. Можете придумать что-топринципиально другое. Меня интересует конечный результат - каждое подразделение должно выбратьдейственный способ предотвращения роста запасов. К концу дня я жду ответы от каждогоподразделения. Увидимся здесь в пять часов.Глава 183 мая 1999 г.Гейл откатывается на кресле от своего стола и вращает головой и плечами, стараясь снятьнапряжение. Она бросает взгляд на часы. Четыре часа пролетели как одно мгновенье. Этим утром у неебыло отличное настроение. Приехав в офис, она выпрыгнула из машины и буквально галопомпронеслась в свой кабинет. Теперь же, глядя на документ, который она только что создала, Гейлчувствует новый прилив сил.Она быстро набирает короткое сообщение для Скотта, прикрепляет к нему документ иотправляет по электронной почте. Скотт в такое ни за что не поверит. Особенно, получив это от Гейл.145
- Page 2:
- Как обстоят дела с
- Page 5:
- Это же замечатель
- Page 8:
готовности? Продви
- Page 12 and 13:
команд. Но для этог
- Page 14 and 15:
- Мэри, все нормальн
- Page 16 and 17:
Он возвращается к М
- Page 18 and 19:
- Время реакции на в
- Page 20 and 21:
Он не оборачиваетс
- Page 22 and 23:
- Да. Когда-то я был
- Page 24 and 25:
корпоративные тусо
- Page 26 and 27:
- В прошлом квартал
- Page 28 and 29:
Скотт и Ленни молча
- Page 30 and 31:
Глава 5Ленни выгляд
- Page 32 and 33:
Крейг - крупный муж
- Page 34 and 35:
- Ладно, шутки в сто
- Page 36 and 37:
Мэгги слышит, как С
- Page 38 and 39:
- По подразделению,
- Page 40 and 41:
- Слушай, Мэгги, это
- Page 42 and 43:
- Было нормальным, -
- Page 44 and 45:
Зарплаты руководит
- Page 46 and 47:
Похоже, скоро снова
- Page 48 and 49:
Впрочем, это не отн
- Page 50 and 51:
Но почему цикл прод
- Page 52 and 53:
- В рамках проекта м
- Page 54 and 55:
Гейл.- А как насчет
- Page 56 and 57:
- Я пока не получил
- Page 58 and 59:
- Теперь я все это д
- Page 60 and 61:
"Выгоды "Пирко" выте
- Page 62 and 63:
- Мы пытались созда
- Page 64 and 65:
- Не знаю. Даже если
- Page 66 and 67:
- Не волнуйся, Родже
- Page 68 and 69:
минимизировать про
- Page 70 and 71:
Джерри замолкает и
- Page 72 and 73:
- Но возникла одна н
- Page 74 and 75:
превратить все это
- Page 76 and 77:
- Почему? - спрашива
- Page 78 and 79:
- Наш вице-президен
- Page 80 and 81:
- В этом заключаетс
- Page 82 and 83:
слишком много, вам,
- Page 84 and 85:
- Я именно так и дум
- Page 86 and 87:
- Почему это должно
- Page 88 and 89:
- Построить, конечн
- Page 90 and 91:
- Всего два простых
- Page 92 and 93:
Видя, что этот комм
- Page 94 and 95: Ленни не отвечает.
- Page 96 and 97: сами станки друг от
- Page 98 and 99: - Терпеть не могу би
- Page 100 and 101: узнать, почему мы т
- Page 102 and 103: - Мэгги, мне жаль, чт
- Page 104 and 105: Значит, он уже пооб
- Page 106 and 107: - Черта с два! Знаеш
- Page 108 and 109: КейПиАй Солюшнз " в
- Page 110 and 111: - А что вы удивляете
- Page 112 and 113: - Я знал, что тебе по
- Page 114 and 115: - Значит, нам нужно
- Page 116 and 117: - Не понимаю, зачем
- Page 118 and 119: - На это потребуетс
- Page 120 and 121: Он ждет ответа, но М
- Page 122 and 123: - Да, Гейл, мы тебя х
- Page 124 and 125: Это большой склад,
- Page 126 and 127: смешного маленькие
- Page 128 and 129: Он уже давно замети
- Page 130 and 131: Брайан грустно улы
- Page 132 and 133: Гейл была полность
- Page 134 and 135: Директора заводов
- Page 136 and 137: - Да, я вижу... - замеч
- Page 138 and 139: - Нет, Брайан, он не
- Page 140 and 141: - Ну, я не знаю. Може
- Page 142 and 143: Он смотрит на финан
- Page 146 and 147: Она встает и потяги
- Page 148 and 149: - А, это еще не все? Х
- Page 150 and 151: - Супер! - Гейл почти
- Page 152 and 153: - Значит, мои информ
- Page 154 and 155: - Локальные показат
- Page 156 and 157: - Ты о чем? - недоуме
- Page 158 and 159: - Мэгги, прошу тебя!
- Page 160 and 161: - Два новых модуля и
- Page 162 and 163: - Потому что мы толь
- Page 164 and 165: - Почему ты считаеш
- Page 166 and 167: - Что за проблема? -
- Page 168 and 169: обоснованием с точ