- Терпеть не могу бить через воду, - продолжает Мэгги, шагая вместе со всеми по полю всопровождении помощников, несущих сумки с клюшками. - Стэн, давно хотела спросить тебя. Как идутдела в твоем подразделении после того, как система стабилизировалась?Затянувшись ароматной сигарой, Стэн, не спеша, отвечает:- Если честно, я не заметил особой разницы.- Перестань, Стэн, - вмешивается Крейг. - Зачем ты так с Мэгги? Я только что рассказал ей, что втвоем подразделении запасы снизились уже на тридцать миллионов долларов.- Да, это так, - отвечает Стэн, пожав плечами, - но я все еще не уверен, что это произошлоблагодаря "БиДжиСофт". Мы предприняли много разных мер для снижения запасов.- Мы все знаем, что у любого успеха много родителей и только неудача - круглая сирота, -говорит Мэгги шутливым голосом.Стэн - довольно крупный мужчина, от таких обычно нужно держаться подальше, если вы нехотите стать объектом грубых шуток. Он был одним из дивизиональных руководителей, которыеактивно противились внедрению ERP. Мэгги в душе надеялась, что теперь, после успешного внедрениясистемы, он изменит свое мнение. Увы, некоторым людям это оказывается не под силу.- Хотите знать, в чем заслуга вашей системы? - спрашивает он, не моргнув глазом. - Отлично.Должен признаться, что такая заслуга есть.- И что же это за заслуга? - осторожно спрашивает Мэгги.- Когда я иду по офису, - отвечает Стэн, широко улыбаясь, - мне кажется, что людей теперь сталогораздо больше. И эти люди сидят за компьютерами и вводят гораздо больше данных, чем раньше. Я неочень понимаю, зачем нам все это нужно, - добавляет он. - Кто-то сказал, что компьютеры помогут намизбавиться от бумажной работы. Пусть он посмотрит на наш офис теперь - по-моему, столько бумаги унас еще никогда не было.- И у нас тоже, - подпевает Брайан. - Когда мы на прошлой неделе рассматривали результатыработы подразделения, я сказал нашему директору по управлению запасами, что смысл MRP так и неизменился, несмотря на все достижения в области технологий, MRP плодит бумагу, как и прежде.Стэн не собирается уступать Брайану в остроумии. Он взмахивает сигарой и громогласнозаявляет:- А я сказал своему, что MRP - это генератор тупых приоритетов! - его хохот вызывает у Мэггинешуточное раздражение.- Аккуратней с этим ударом, - говорит Стэн, наблюдая за Крейгом. - Если ударишь нетвердо, он влунку не зайдет.Промахнувшись, Крейг сухо заявляет:- В этот раз ты прав, Стэн. Я иду на богги.98
- А я на пар, - говорит Брайан.- И я тоже, - присоединяется к нему Мэгги.- А я проскочу на берди, - добавляет Стэн.Когда они направляются к следующей лунке, Мэгги возвращается к прерванному разговору.- Ребята, ну если серьезно - внедрение прошло хорошо, и мы все знаем, что вы получилихорошие результаты. Я бы с удовольствием оформила их в виде кейса.- Смотря как измерять результаты, - парирует Стэн. - Внедрение прошло в срок и в рамкахбюджета, я согласен. Давайте даже допустим, что снижение запасов - исключительная заслуга системы.Но даже в этом случае вреда от системы было больше, чем пользы.Ни о каком вреде Мэгги до этого не слышала. Но, очевидно, сейчас услышит. Стэн обычноговорит по делу, поэтому она полагает, что он выложит все подробности задолго до того, как онидойдут до следующей лунки. К ее удивлению, Стэн не развивает эту тему.- Так в чем все-таки вред? - наконец спрашивает Мэгги.него.- В прогнозируемом росте продаж, - отвечает Крейг. Мэгги с удивлением переводит взгляд на- Вообще-то, вся беда во мне и моем языке, - начинает объяснять Крейг. - Одним из самыхсильных аргументов в пользу ERP был прогнозируемый рост продаж. Этот рост не только ведет ксущественному росту чистой прибыли, но и очень легко увязывается с результатами внедрениясистемы. На протяжении многих лет мы безуспешно пытались свести случаи дефицита товара кпятнадцати процентам, а теперь всего за шесть месяцев мы сократили этот показатель до менее чемдесяти процентов. Никто не может утверждать, что это просто случайность или результат чего-тодругого. Даже наш друг Стэн.Стэн выпускает густое облако дыма. Крейг похлопывает его по спине и продолжает:- Поскольку всем известно, что сокращение дефицита приводит к росту продаж, у меня былувесистый аргумент. Разумеется, на совете директоров я затолкал его тому въедливому типу в глотку.- Жаль, что меня там не было, - Мэгги не может удержаться от смеха. - Представляю себе еголицо...Тут Мэгги замечает, что все остальные не смеются.- Это было ошибкой, - вздыхает Крейг. - Большой ошибкой. Стэн бормочет что-то неразборчивоесебе под нос.Видя удивление Мэгги, Брайан вызывается все объяснить.- Дело в том, - говорит он, - что этот новый парень в совете директоров - не просто проныра. Онеще и хитрый, как лиса. Поскольку Крейг так уверенно говорил о росте продаж, этот поганец захотел99
- Page 2:
- Как обстоят дела с
- Page 5:
- Это же замечатель
- Page 8:
готовности? Продви
- Page 12 and 13:
команд. Но для этог
- Page 14 and 15:
- Мэри, все нормальн
- Page 16 and 17:
Он возвращается к М
- Page 18 and 19:
- Время реакции на в
- Page 20 and 21:
Он не оборачиваетс
- Page 22 and 23:
- Да. Когда-то я был
- Page 24 and 25:
корпоративные тусо
- Page 26 and 27:
- В прошлом квартал
- Page 28 and 29:
Скотт и Ленни молча
- Page 30 and 31:
Глава 5Ленни выгляд
- Page 32 and 33:
Крейг - крупный муж
- Page 34 and 35:
- Ладно, шутки в сто
- Page 36 and 37:
Мэгги слышит, как С
- Page 38 and 39:
- По подразделению,
- Page 40 and 41:
- Слушай, Мэгги, это
- Page 42 and 43:
- Было нормальным, -
- Page 44 and 45:
Зарплаты руководит
- Page 46 and 47:
Похоже, скоро снова
- Page 48 and 49: Впрочем, это не отн
- Page 50 and 51: Но почему цикл прод
- Page 52 and 53: - В рамках проекта м
- Page 54 and 55: Гейл.- А как насчет
- Page 56 and 57: - Я пока не получил
- Page 58 and 59: - Теперь я все это д
- Page 60 and 61: "Выгоды "Пирко" выте
- Page 62 and 63: - Мы пытались созда
- Page 64 and 65: - Не знаю. Даже если
- Page 66 and 67: - Не волнуйся, Родже
- Page 68 and 69: минимизировать про
- Page 70 and 71: Джерри замолкает и
- Page 72 and 73: - Но возникла одна н
- Page 74 and 75: превратить все это
- Page 76 and 77: - Почему? - спрашива
- Page 78 and 79: - Наш вице-президен
- Page 80 and 81: - В этом заключаетс
- Page 82 and 83: слишком много, вам,
- Page 84 and 85: - Я именно так и дум
- Page 86 and 87: - Почему это должно
- Page 88 and 89: - Построить, конечн
- Page 90 and 91: - Всего два простых
- Page 92 and 93: Видя, что этот комм
- Page 94 and 95: Ленни не отвечает.
- Page 96 and 97: сами станки друг от
- Page 100 and 101: узнать, почему мы т
- Page 102 and 103: - Мэгги, мне жаль, чт
- Page 104 and 105: Значит, он уже пооб
- Page 106 and 107: - Черта с два! Знаеш
- Page 108 and 109: КейПиАй Солюшнз " в
- Page 110 and 111: - А что вы удивляете
- Page 112 and 113: - Я знал, что тебе по
- Page 114 and 115: - Значит, нам нужно
- Page 116 and 117: - Не понимаю, зачем
- Page 118 and 119: - На это потребуетс
- Page 120 and 121: Он ждет ответа, но М
- Page 122 and 123: - Да, Гейл, мы тебя х
- Page 124 and 125: Это большой склад,
- Page 126 and 127: смешного маленькие
- Page 128 and 129: Он уже давно замети
- Page 130 and 131: Брайан грустно улы
- Page 132 and 133: Гейл была полность
- Page 134 and 135: Директора заводов
- Page 136 and 137: - Да, я вижу... - замеч
- Page 138 and 139: - Нет, Брайан, он не
- Page 140 and 141: - Ну, я не знаю. Може
- Page 142 and 143: Он смотрит на финан
- Page 144 and 145: отгрузки заказа на
- Page 146 and 147: Она встает и потяги
- Page 148 and 149:
- А, это еще не все? Х
- Page 150 and 151:
- Супер! - Гейл почти
- Page 152 and 153:
- Значит, мои информ
- Page 154 and 155:
- Локальные показат
- Page 156 and 157:
- Ты о чем? - недоуме
- Page 158 and 159:
- Мэгги, прошу тебя!
- Page 160 and 161:
- Два новых модуля и
- Page 162 and 163:
- Потому что мы толь
- Page 164 and 165:
- Почему ты считаеш
- Page 166 and 167:
- Что за проблема? -
- Page 168 and 169:
обоснованием с точ