- Слушай, Мэгги, это важно. Разве ты не понимаешь, что если даже я допускаю эту ошибку, томои люди, менее знакомые с тем, как высшие руководители смотрят на вещи, уж точно ее допускают.Мы говорим на нашем языке, языке компьютерных систем, а не на языке клиента. А это нарушениеодного из самых базовых принципов профессиональных продаж.- И ты это заметил только сейчас? - Мэгги удивлена. - В чем, на твой взгляд, заключаетсяосновная функция моих людей? Они буквально выступают переводчиками между твоей системой иклиентом. Нам важно знать досконально твою систему, - утверждает Мэгги, - но не менее важно знатьязык, на котором говорит клиент. Сокращение затрат, улучшение производительности, сокращениесроков производства - весь этот жаргон.Скотт какое-то время думает.- Нет, Мэгги. Действительно, твои люди говорят не на таком языке, как мои, но...- Но? - подгоняет его Мэгги.- Теперь я понимаю, что у нас здесь три разных языка. Есть язык системы - язык конфигураций,экранов и опций, - который очень отличается от языка руководителей среднего звена, говорящих осокращении сроков производства и улучшении производительности.- Конечно, - говорит Мэгги.- Но есть еще и третий язык - язык экономических результатов, язык высшего руководства. И этосамое важное. Они говорят о долларах, чистой прибыли, рентабельности инвестиций. Ни твои люди, нимои не говорят на этом языке, - затем он добавляет: - Эти три языка, конечно же, тесно переплетаютсямежду собой. Но сегодня мне стало ясно, что перевод не так прост. На самом деле, мы - по крайнеймере, я - не знаем, как в большинстве случаев один язык переводится на другой.- Мои люди говорят о прибыли, - возражает Мэгги. - Разве термин "затраты" не относится кприбыли?- Мэгги, - тихо отвечает Скотт, - ты уже забыла урок о затратах на одну транзакцию?Мэгги немного покраснела. Она старается воспроизвести слова Крейга:- "Не путайте сокращение затрат на одну операцию с реальным сокращением затрат". Ты прав,Скотт. Интеграторы не говорят на языке итоговых результатов. Объясни мне теперь, что ты имел ввиду, когда говорил о переводе. Скотт приводит пример:- Мы более или менее знаем, какая существует связь между нашей системой и возможностьюраньше закрывать финансовый учет за квартал. Но в чем заключается связь между ранним закрытиемучета и влиянием на прибыль, я не знаю. И ты не знаешь, и Крейг тоже.- Как это не знаю? Конечно, знаю, - морщится Мэгги. - Кстати, я думала о том, почему тот факт,что наши люди не говорят на языке высшего руководства, более важен для небольших компаний.Возможно, они более осторожны и консервативны, чем крупные компании, так как цена ошибки у нихвыше?40
- Я тоже об этом думал. Пока еще не разобрался, но скоро разберусь.Помолчав, Мэгги говорит:- Знаешь, Скотт, этот анализ для "Пирко" может оказаться более сложным, чем я думала. Мнепридется лично проконтролировать эту работу.- Да, - соглашается Скотт, - Твои люди привыкли работать по стандартным шаблонам. Здесь этоне пройдет.- Ничего страшного, - говорит Мэгги, - я уверена, что мы многому научимся на этом примере.- Еще бы. Держи меня в курсе, хорошо?- Приехали, - объявляет водитель.- Скотт, еще одна тема для размышлений, - говорит Мэгги, собирая свои сумки. - Насколько мыискажаем наши проекты из-за того, что не фокусируемся на выгодах для клиента с точки зренияэкономических результатов ?- Почему ты так решила?- Подумай только, что было бы, если бы мы могли на ранних стадиях проекта обеспечитьположительное влияние на экономические результаты. Работать тогда было бы гораздо проще!Глава 6- Спасибо, Мэгги, - шепчет Скотт после того, как Мэгги закрыла дверь. - Это важная мысль.Двадцать минут спустя, уже садясь в самолет, Скотт добавляет:- Насколько же мы усложнили нашу систему без всякой необходимости...На протяжении всего рейса Скотт мурлычет себе под нос.25 июня 1998г.- Экипаж, приготовиться к посадке.Услышав это объявление, Мэгги захлопывает свой компьютер и отключает питание."Практически разгребла почту", - поздравляет она себя. Эти розетки в креслах - благодать и проклятьеодновременно. Теперь уставшему путнику уже не отдохнуть. Напомнив себе, что она сможет занятьсядругой работой и не беспокоиться о накопившейся почте, как только вернется в офис, она прячеткомпьютер в сумку. Самолет подкатывается к терминалу, раскачиваясь из стороны в строну отнеловких движений аэропортового тягача.- Долетели! - весело говорит Мэгги сидящему рядом мужчине.Она быстро покидает самолет и направляется к ожидающему ее водителю.- Как сегодня движение на шоссе 405, Стив? За час до офиса доберемся?41
- Page 2: - Как обстоят дела с
- Page 5: - Это же замечатель
- Page 8: готовности? Продви
- Page 12 and 13: команд. Но для этог
- Page 14 and 15: - Мэри, все нормальн
- Page 16 and 17: Он возвращается к М
- Page 18 and 19: - Время реакции на в
- Page 20 and 21: Он не оборачиваетс
- Page 22 and 23: - Да. Когда-то я был
- Page 24 and 25: корпоративные тусо
- Page 26 and 27: - В прошлом квартал
- Page 28 and 29: Скотт и Ленни молча
- Page 30 and 31: Глава 5Ленни выгляд
- Page 32 and 33: Крейг - крупный муж
- Page 34 and 35: - Ладно, шутки в сто
- Page 36 and 37: Мэгги слышит, как С
- Page 38 and 39: - По подразделению,
- Page 42 and 43: - Было нормальным, -
- Page 44 and 45: Зарплаты руководит
- Page 46 and 47: Похоже, скоро снова
- Page 48 and 49: Впрочем, это не отн
- Page 50 and 51: Но почему цикл прод
- Page 52 and 53: - В рамках проекта м
- Page 54 and 55: Гейл.- А как насчет
- Page 56 and 57: - Я пока не получил
- Page 58 and 59: - Теперь я все это д
- Page 60 and 61: "Выгоды "Пирко" выте
- Page 62 and 63: - Мы пытались созда
- Page 64 and 65: - Не знаю. Даже если
- Page 66 and 67: - Не волнуйся, Родже
- Page 68 and 69: минимизировать про
- Page 70 and 71: Джерри замолкает и
- Page 72 and 73: - Но возникла одна н
- Page 74 and 75: превратить все это
- Page 76 and 77: - Почему? - спрашива
- Page 78 and 79: - Наш вице-президен
- Page 80 and 81: - В этом заключаетс
- Page 82 and 83: слишком много, вам,
- Page 84 and 85: - Я именно так и дум
- Page 86 and 87: - Почему это должно
- Page 88 and 89: - Построить, конечн
- Page 90 and 91:
- Всего два простых
- Page 92 and 93:
Видя, что этот комм
- Page 94 and 95:
Ленни не отвечает.
- Page 96 and 97:
сами станки друг от
- Page 98 and 99:
- Терпеть не могу би
- Page 100 and 101:
узнать, почему мы т
- Page 102 and 103:
- Мэгги, мне жаль, чт
- Page 104 and 105:
Значит, он уже пооб
- Page 106 and 107:
- Черта с два! Знаеш
- Page 108 and 109:
КейПиАй Солюшнз " в
- Page 110 and 111:
- А что вы удивляете
- Page 112 and 113:
- Я знал, что тебе по
- Page 114 and 115:
- Значит, нам нужно
- Page 116 and 117:
- Не понимаю, зачем
- Page 118 and 119:
- На это потребуетс
- Page 120 and 121:
Он ждет ответа, но М
- Page 122 and 123:
- Да, Гейл, мы тебя х
- Page 124 and 125:
Это большой склад,
- Page 126 and 127:
смешного маленькие
- Page 128 and 129:
Он уже давно замети
- Page 130 and 131:
Брайан грустно улы
- Page 132 and 133:
Гейл была полность
- Page 134 and 135:
Директора заводов
- Page 136 and 137:
- Да, я вижу... - замеч
- Page 138 and 139:
- Нет, Брайан, он не
- Page 140 and 141:
- Ну, я не знаю. Може
- Page 142 and 143:
Он смотрит на финан
- Page 144 and 145:
отгрузки заказа на
- Page 146 and 147:
Она встает и потяги
- Page 148 and 149:
- А, это еще не все? Х
- Page 150 and 151:
- Супер! - Гейл почти
- Page 152 and 153:
- Значит, мои информ
- Page 154 and 155:
- Локальные показат
- Page 156 and 157:
- Ты о чем? - недоуме
- Page 158 and 159:
- Мэгги, прошу тебя!
- Page 160 and 161:
- Два новых модуля и
- Page 162 and 163:
- Потому что мы толь
- Page 164 and 165:
- Почему ты считаеш
- Page 166 and 167:
- Что за проблема? -
- Page 168 and 169:
обоснованием с точ