74 Глава VIния злу насилием; здесь люди одинаково противятсядобру и злу, почти их ие различая, и пе знают другойформы противления, кроме простого физического насилия.Здесь все бессознательно принесено в жертву честолюбиюи неукротимой жажде жизни; религия служит покровом,который каждый тянет к себе, который в конце концов попадаетв руки сильнейшего. Одним словом, ото подлиннаяжизнь, — не подрумяненная, не завитая парикмахерамианглийского толка. Вся ее философия выражена в любимойпесне Хаджи-Мурата, которую «необыкновенно отчетливои выразительно» пел его брат Хапеф и:«Высохнет земля иа могиле моей, и забудешь ты меня,моя родная мать. Порастет кладбище могильной травой,заглушит трава твое горе, мой старый отец. Слезы высохнутна глазах сестры моей, улетит и горе из сердца ее.«Но не забудешь меня ты, мой старший брат, пока неотомстишь моей смерти. Не забудешь ты меня, и второймой брат, пока не ляжешь рядом со мной.«Горяча ты, пуля, и несешь ты смерть, но не ты либыла моей верной рабой? Земля черпая, ты покроешьменя, но пе я ли тебя конем топтал? Холодна ты, смерть,по я был твоим господином. Мое тело возьмет земля, моюдушу примет небо».«Хаджи-Мурат всегда слушал эту песню с закрытымиглазами, и когда она кончалась протяжной, замирающейнотой, всегда по русски говорил:— Хорош песня, умный песня».Но Хаджи-Мурат — толстовец должен сказать обратное:— Дурной песня, глупый песня.«Лучше умереть во вражде с русскими», провозглашаетШамиль, «чем жить с неверными. Потерпите, а я с Кораноми шашкой приду к вам и поведу вас против русских.Теперь же строго повелеваю не иметь не только намерения,но и помышления покоряться русским». Здесь что ни слово,то острый нож в самое сердце доктрины Толстого. Не онли призывал людей ие противиться воле насильников? Неего ли детища обращались к грабителям с пресловутой
Загадка Толстого 75просьбой: «Коли вам, сердешные, на вашей стороне житьеплохое, приходите к нам совсем» (X V J, 74)... Читая«Хаджи-Мурата», мы не можем отделаться от мысли, будтостарые, давно похороненные элементы постепенно воскресаютв вечно юном сердце Толстого. Яснополянскийморалист забыл свою проповедь, отдавшись чарам поэзииКавказа. Это своеобразная поэзия. Это не классическийВосток Ш ехерезады, Гете, Лермонтова, Виктора Гюго,исполненный неги, сладострастия п философской лепи.В кавказском Востоке, отраженном поэзией Толстого, этиэлементы сочетаются со свойствами светлоголового хищника,тревожившего северную фантазию Фридриха Ницше.Здесь Сардапапал сочетался с Наполеоном и художникне чувствует в себе силы преодолеть странноесочетание, как повелевает ему долг моралиста. Здесь, как в«Войне и Мире», как в «Казаках», вопреки воле автора,проявилась наружу бодрящая поэзия войны и суровой боевойжизни®. . . «По всей линии цепи», описывает Толстойстычку русских с чеченцами, «послышался непрерывный,весе л ы й , бодря щ и й треск ружей, сопровождаемыйкрасиво расходившимися дымками. Солдаты, радуясьразвлечению, торопились заряжать и выпускали за,ряд зазарядом. Чеченцы, очевидно, почувствовали задор...»п т, д. Здесь даже «прелесть семейной ласки любимейшейиз жен Шамиля, 18-летпей черноглазой, быстроногой кистипкиАмигют» является в старых толстовских топах,точно художник позабыл на минуту мрачное обличениеПозднышева. Великий писатель снова во власти чар внелогичнойкрасоты и бесцветная проповедь старца Акимазаглохла в мощных звуках свободной песни Хаджи-Мурата.Книга эта написана точно на зло биографам и комментаторам.VIIПеред нами поистине загадочное явление.Толстому были даны природой глаза, которым равныхпо остроте пе имеет в настоящее время ни один другой че
- Page 1 and 2:
БИБЛИОТЕКА СОВРЕМЕ
- Page 3 and 4:
ОТАВТОРАВ 1914 году м
- Page 5:
Tu voyais sous tes pas un gouffre s
- Page 8 and 9:
8 Глава IНапротив, д
- Page 10 and 11:
10 Глава Iзнать, что
- Page 12 and 13:
12 Глава Iальные исс
- Page 14 and 15:
14 Глава Iсвязи, без
- Page 16 and 17:
16 Глава Iгоднее что
- Page 18 and 19:
18 Глава Iто, чему я с
- Page 20 and 21:
20 Глава IIслучае при
- Page 22 and 23:
22 Глава IIНиколай по
- Page 24 and 25: 24 Глава IIроне Кутуз
- Page 26 and 27: 26 Глава IIПлатону Ка
- Page 28 and 29: 28 Глава IIсылая в ну
- Page 30 and 31: 30 Глава IIIон даже не
- Page 32 and 33: 32 Глава IIIверно фор
- Page 34 and 35: 34 Глава ITT.чивитая о
- Page 36 and 37: 36 Глава IIIжескин за
- Page 38 and 39: 38 Глава IIIНо и сам К
- Page 40 and 41: 40 Глава IVо ч е и ь б ,
- Page 42 and 43: 42 Глава IVграни, до к
- Page 44 and 45: 44 Глава IVтогда как
- Page 46 and 47: 46 Глава IVнал внешня
- Page 48 and 49: 48 Глава IVтакие разг
- Page 50 and 51: 60 Глава IVбешенства
- Page 52 and 53: 52 Глава IVдуши», гов
- Page 54 and 55: 54 Глава IVтери его с
- Page 56 and 57: 56 Глава Vискреннему
- Page 58 and 59: 58 Глава Yком ни о ра
- Page 60 and 61: 60 Глава УТолстсш-мо
- Page 62 and 63: 62 Глава Vхотя принц
- Page 64 and 65: J64 Глава Vмало интер
- Page 66 and 67: G6Глава Vшительно по
- Page 68 and 69: 08 Глава VIвнутренне
- Page 70 and 71: 70 Глава VIмежду аула
- Page 72 and 73: 72 Глава VIинтеллиге
- Page 76 and 77: 76 Глава VIIловек, быт
- Page 78 and 79: 78 Глава VIIOlio даже вы
- Page 80 and 81: 80 Глава VIIредает уж
- Page 82 and 83: 82 Глава, VIIчерпающе
- Page 84 and 85: 84 Глава VIIСкопчеств
- Page 86 and 87: 86 Глава VIIврач види
- Page 88 and 89: 88 Глава VIIОмэ, Руо, Б
- Page 90 and 91: 90 Глава VIII— Работа
- Page 92 and 93: 92 Глава VIIIне полным
- Page 94 and 95: 94 Глава V Г11В сущнос
- Page 96 and 97: 96 Глава VIIIмотивиро
- Page 98 and 99: ояГлава VIIIБог знае
- Page 100 and 101: 100 Глава IXи вместе с
- Page 102 and 103: 102 Глава IXделенио в
- Page 104 and 105: 104 Глава IXменя в пок
- Page 106 and 107: 106 Глава, JXНиколай Р
- Page 108 and 109: .108 Глава XЖуковский
- Page 110 and 111: 110 Глава XН. Л. Макла
- Page 112 and 113: 112 Глава Xвместе взя
- Page 114 and 115: 114 Глава Xтиями, сов
- Page 116 and 117: 116 Глава XС. Волконс
- Page 118 and 119: И 8Глава Xстороны, с
- Page 120 and 121: 120 Глава X Iского сом
- Page 122 and 123: 122 Глава X Iтель, точ
- Page 124 and 125:
124 Глава X Iчувствуя
- Page 126 and 127:
126 Глава X Iбом?» — о
- Page 128:
ОГЛАВЛЕНИЕСтр.От а