kniga_2016_glava2
kniga_2016_glava2
kniga_2016_glava2
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
русские 50 866 20,8 55000 1,081<br />
поляки 3513 1,4 1100 0,313<br />
белорусы 2752 1,1 118 0,043<br />
украинцы 2222 0,9 205 0,092<br />
все<br />
нацменьшинства 66 377 27,2 56727 0,855<br />
Из последнего столбца таблицы видно, что сохранение национальной<br />
идентичности путем возможности получения школьного образования на<br />
родном языке не обеспечено даже полякам, имеющим в Латвии, в отличие от<br />
других нерусских нацменьшинств, не одну, а несколько школ.<br />
Очевидно также, что подавляющая часть представителей<br />
национальных меньшинств, а также часть латышей, отдают своих детей в<br />
русские школы. Низкая рождаемость представителей нацменьшинств<br />
отражена в том факте, что при 37,9% в составе населения, среди детей<br />
школьного возраста их лишь 27,2%.<br />
2. Политическое одноязычие<br />
2.1. Исторические сведения о языковом регулировании в Латвии 16<br />
2.1.1. На протяжении около 600 лет единственным официальным<br />
языком в Латвии (за исключением высших слоев «внешней» администрации,<br />
а также с поправкой на «польские времена» в Латгалии) являлся немецкий<br />
язык. Первые попытки его замены русским языком в делопроизводстве<br />
относятся к 1850 году. 17 Указ Сената, обязывающий принимать все<br />
прошения, написанные не только на немецком, но и на русском и латышском<br />
языках, относится к 1883 году. 18 Эти непоследовательные попытки<br />
вытеснения немецкого языка так и не завершились к началу Первой мировой<br />
войны, 19 зато успешно были реализованы сразу после достижения<br />
независимости (провозглашена 18 ноября 1918 года).<br />
Впрочем, первым независимым языковым регулированием на<br />
территории Латвии следует считать декрет Исколата (Исполнительного<br />
комитета Совета рабочих, солдат и безземельных крестьян Латвии) от 4<br />
января 1918 года об использовании латышского языка в латвийских<br />
учреждениях 20 , в котором предписывалось использовать латышский язык во<br />
всех действиях, а остальные языки – где это необходимо. Остальные языки<br />
16 Подробности можно найти в статье. «Языковая политика в Латвии: XIX–XX век», Op. cit. , см. прим. 3. В<br />
раздел в качестве приложения включен составленный Александром Кузьминым перечень извлечений из<br />
соответствующих нормативных актов.<br />
17 Пухляк О. Н., Борисов Д. А. Русские в Латвии со средневековья до конца XIX века. Учебное пособие для<br />
общеобразовательной школы. Рига, 2003, 200 стр., с.171.<br />
18 Там же, с.176.<br />
19 Там же, с.198.<br />
20 ISKOLATA DEKRĒTS PAR LATVIEŠU VALODAS LIETOŠANU LATVIJAS IESTĀDĒS:<br />
http://www.vvk.lv/index.php?sadala=135&id=170<br />
14