16.12.2016 Views

kniga_2016_glava2

kniga_2016_glava2

kniga_2016_glava2

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

языка, который необходим этим работникам, определяется в порядке, утвержденном Советом Ми -<br />

нистров Латвийской ССР.<br />

С т а т ь я 5. На проводимых в Латвийской ССР съездах, конференциях, заседаниях, собраниях<br />

выбор языка выступающего свободен.<br />

3 РАЗДЕЛ<br />

Язык в органах государственной власти, учреждениях, предприятиях и организациях<br />

С т а т ь я 6. В органах государственной власти и государственного управления Латвийской ССР<br />

как языком делопроизводства, так и языком заседаний и всех других рабочих совещаний является<br />

государственный язык. Не владеющие этим языком на заседаниях и совеща ниях могут<br />

пользоваться русским или, по соглашению, каким-либо другим языком. В случае необходимости<br />

организатор обеспечивает перевод.<br />

Акты органов государственной власти и государственного управления Латвийской ССР<br />

принимаются и публикуются на латышском языке. В случаях, определенных законодательством,<br />

дается их аутентичный перевод на русский язык.<br />

С т а т ь я 7. В находящихся в Латвийской ССР учреждениях, предприятиях и организациях<br />

языком делопроизводства является государственный язык.<br />

В переписке с органами государственной власти и государствен ного управления Латвийской ССР<br />

учреждения, предприятия и организации употребляют латышский язык.<br />

Использование русского и других языков в документирова нии деятельности учреждений,<br />

предприятий и организаций определяет Совет Министров Латвийской ССР с учетом принципов<br />

данного закона и предложений советов трудовых коллективов.<br />

Первая часть этой статьи не относится к учреждениям и организа циям, созданным по языковому<br />

принципу (учебным заведениям, театрам и т. д.), а также к национальным культурным<br />

обществам.<br />

С т а т ь я 8. Документы, которые выдают гражданам органы государственной власти и<br />

государственного управления, а также учреждения, предприятия и организации, по выбору<br />

гражданина должны быть на латышском, русском или на латышском и русском языке.<br />

Органы государственной власти и государственного управления, а также учреждения,<br />

предприятия и организации должны принимать и рассматривать документы, представле нные<br />

гражданами на латышском или русском языке; к документам, представленным на других языках,<br />

должен быть присоединен нотариально удостоверенный перевод на ла тышский или русский язык.<br />

С т а т ь я 9. Органы государственной власти и государственного управления, а также<br />

учреждения, предприятия и организации Латвийской ССР и их должностные лица до выяснения<br />

языка общения обращаются к гражданину на государственном языке. В дальнейшем обще нии<br />

используется язык, приемлемый для обеих сторон.<br />

Органы государственной власти и государственного управления, учреждения, предприятия и<br />

организации и их должностные лица на заявления и жалобы граждан отвечают на том языке, на<br />

каком лицо к ним обратилось, или другом приемлемом для обеих сторон языке.<br />

С т а т ь я 10. В судопроизводстве и производстве по делам об административных<br />

правонарушениях языки используются в соответствии с Конституцией Латвийской ССР и<br />

законами Латвийской ССР.<br />

5 РАЗДЕЛ<br />

Язык в названиях и информации<br />

С т а т ь я 16. Названия мест Латвийской ССР образуются и даются на латышском языке.<br />

Необходимость их передачи на другой язык определяется местными Советами народных<br />

депутатов.<br />

С т а т ь я 17. Названия учреждений, предприятий и организаций образуются и даются на<br />

латышском языке и в случае необходимости передаются или переводятся на другой язык. В<br />

надписях эти названия употребляются на латышском языке, при необходимости с правой сто роны<br />

их (или внизу) дается перевод на русский или какой-либо другой язык.<br />

С т а т ь я 18. Латышские личные имена и фамилии употребляются в соответствии с традициями<br />

латышей и законами латышского языка.<br />

Личные имена и фамилии из других языков пишутся и употребляются на латышском языке в<br />

соответствии с правилами передачи иноязычных имен собственных.<br />

С т а т ь я 19. Тексты печатей органов государственной власти и государственного управления, а<br />

также учреждений, организаций и предприятий должны быть на латышском языке и<br />

дублироваться на русском языке.<br />

88

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!