kniga_2016_glava2
kniga_2016_glava2
kniga_2016_glava2
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
постановление Совета министров ЛР № 189 «О положении об аттестации на<br />
знание государственного языка и порядке прохождения аттестации» 93 .<br />
Согласно этому документу аттестации подлежали те работники<br />
государственных учреждений, в чьи профессиональные обязанности<br />
входили общение с жителями или осуществление делопроизводства, т.е.<br />
практически все. Следует отметить, что подавляющее большинство<br />
учреждений (включая промышленные предприятия) были тогда<br />
государственными. Правительство СССР успело, правда, передать все<br />
находящиеся в Латвии предприятия союзного подчинения в собственность<br />
трудовых коллективов, но независимое латвийское правительство<br />
незамедлительно 94 снова их национализировало.<br />
Аттестации не подлежали лица (независимо от национальности, как<br />
специально отмечено в тексте), получившие образование на государственном<br />
языке. То есть на практике аттестация была обязательна почти<br />
исключительно для представителей нацменьшинств, причем для их<br />
подавляющего большинства.<br />
Документом устанавливались три ступени знания государственного<br />
языка, а список соответствующих должностей и специальностей надлежало<br />
утверждать отдельным министерствам и местным самоуправлениям<br />
районного и городского уровня. Составлять же списки поручалось каждому<br />
отдельному предприятию.<br />
На каждом предприятии и в каждом самоуправлении создавались свои<br />
аттестационные комиссии, работа которых обеспечивалась их основателями.<br />
В частности, комиссиям самоуправлений доверялось аттестовать работников<br />
небольших (до 50 работающих) предприятий. В целом за процессом<br />
наблюдала Главная аттестационная комиссия из 9 человек, утверждаемая<br />
Советом министров.<br />
Аттестацию надлежало закончить до 31 декабря 1992 года.<br />
Одновременно вводилась ответственность за нарушение языкового<br />
законодательства (см. ниже п. 4.1). Здесь упомянем лишь Постановление<br />
Президиума Верховного совета ЛР от 20 августа 1992 года с говорящим само<br />
за себя названием: «О реализации закона о языках в отношении<br />
необходимости разрывать трудовой договор» 95<br />
3.1.2. По утверждению Сармите Элерте, министра культуры (именно<br />
министерство культуры отвечает за интеграцию общества) в период<br />
93 LR ministru padomes 1992.g. 25. maija Lēmums Nr. 189 «Par Valsts valodas prasmes atestācijas nolikumu un<br />
atestācijas norises kārtību»<br />
94 LR ministru padomes 1991.g. 25. augusta Lēmums Nr. 215 «Par neatliekamiem pasākumiem Latvijas Republikas<br />
Augstākās Padomes lēmuma «Par Latvijas Republikas valstiskuma ekonomiskā pamata nodrošināšanu» realizācijai»<br />
[Постановление Совета министров ЛР № 215[ “О неотложных мероприятиях по реализации постановления<br />
Верховного совета ЛР «Об обеспечении экономической основы государственности Латвийской<br />
Республики»”]<br />
95 LR Augstākās Padomes 1992.g. 20.augusta Lēmums «Par Valodu likuma realizēšanu attiecībā uz nepieciešamību<br />
lauzt darba līgumu»<br />
37