16.12.2016 Views

kniga_2016_glava2

kniga_2016_glava2

kniga_2016_glava2

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

постановление Совета министров ЛР № 189 «О положении об аттестации на<br />

знание государственного языка и порядке прохождения аттестации» 93 .<br />

Согласно этому документу аттестации подлежали те работники<br />

государственных учреждений, в чьи профессиональные обязанности<br />

входили общение с жителями или осуществление делопроизводства, т.е.<br />

практически все. Следует отметить, что подавляющее большинство<br />

учреждений (включая промышленные предприятия) были тогда<br />

государственными. Правительство СССР успело, правда, передать все<br />

находящиеся в Латвии предприятия союзного подчинения в собственность<br />

трудовых коллективов, но независимое латвийское правительство<br />

незамедлительно 94 снова их национализировало.<br />

Аттестации не подлежали лица (независимо от национальности, как<br />

специально отмечено в тексте), получившие образование на государственном<br />

языке. То есть на практике аттестация была обязательна почти<br />

исключительно для представителей нацменьшинств, причем для их<br />

подавляющего большинства.<br />

Документом устанавливались три ступени знания государственного<br />

языка, а список соответствующих должностей и специальностей надлежало<br />

утверждать отдельным министерствам и местным самоуправлениям<br />

районного и городского уровня. Составлять же списки поручалось каждому<br />

отдельному предприятию.<br />

На каждом предприятии и в каждом самоуправлении создавались свои<br />

аттестационные комиссии, работа которых обеспечивалась их основателями.<br />

В частности, комиссиям самоуправлений доверялось аттестовать работников<br />

небольших (до 50 работающих) предприятий. В целом за процессом<br />

наблюдала Главная аттестационная комиссия из 9 человек, утверждаемая<br />

Советом министров.<br />

Аттестацию надлежало закончить до 31 декабря 1992 года.<br />

Одновременно вводилась ответственность за нарушение языкового<br />

законодательства (см. ниже п. 4.1). Здесь упомянем лишь Постановление<br />

Президиума Верховного совета ЛР от 20 августа 1992 года с говорящим само<br />

за себя названием: «О реализации закона о языках в отношении<br />

необходимости разрывать трудовой договор» 95<br />

3.1.2. По утверждению Сармите Элерте, министра культуры (именно<br />

министерство культуры отвечает за интеграцию общества) в период<br />

93 LR ministru padomes 1992.g. 25. maija Lēmums Nr. 189 «Par Valsts valodas prasmes atestācijas nolikumu un<br />

atestācijas norises kārtību»<br />

94 LR ministru padomes 1991.g. 25. augusta Lēmums Nr. 215 «Par neatliekamiem pasākumiem Latvijas Republikas<br />

Augstākās Padomes lēmuma «Par Latvijas Republikas valstiskuma ekonomiskā pamata nodrošināšanu» realizācijai»<br />

[Постановление Совета министров ЛР № 215[ “О неотложных мероприятиях по реализации постановления<br />

Верховного совета ЛР «Об обеспечении экономической основы государственности Латвийской<br />

Республики»”]<br />

95 LR Augstākās Padomes 1992.g. 20.augusta Lēmums «Par Valodu likuma realizēšanu attiecībā uz nepieciešamību<br />

lauzt darba līgumu»<br />

37

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!