02.02.2015 Views

SumerianGrammar

SumerianGrammar

SumerianGrammar

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

94 CHAPTER TWELVE<br />

12.8.1. Non-ventive indicators (1–26)<br />

12.8.1.1. [era, (V)ra]:<br />

e-ra-an-du 11 “he told (it) to you” Inanna/Enki, StPohl 10, 32 II i 15.<br />

Note: Spelling does not allow us to decide whether [era] was preceded by the<br />

indicator [e, i] (12.9), but non-ventive e-na-, ì-na- “to him/her” (12.8.1.2) rather<br />

favours a positive answer.<br />

ga-ra-ab-“úm “let me give it to you”.<br />

ki a-ra-du 11 -ga : a“ar aqbûkum “where I told you” MSL 5, 196:12.<br />

For mu-ra- and ma-ra- see (28)<br />

Note: [era] has mostly been analysed as [e] + [a] with [r] as a Hiatustilger. See<br />

the discussion above, 12.7.3, note to 2 nd sg.<br />

12.8.1.2. [na]:<br />

“to him/her” is the most easily predictable dimensional indicator when<br />

the phrase contains a noun in the dative (with case particle -ra).<br />

e-na(-n)-“úm “he/she gave (it) to him/her”.<br />

na-e-a [na-b-e-a] “what you will say to him/her (is this)”, OS letter<br />

opening formula, written na-ab-bé-a from Ur III on.<br />

Note: It is interesting to note, diachronically, that the verbal-base [’e] turned into<br />

[e], the latter no longer causing a hiatus between absolutive [b] and the base.<br />

ù-na-a-du 11 [u-na-e-dug] “(after you said to him/her =) please say<br />

to him/her” (polite imperative, see 12.11.2.2).<br />

For mu-na- see (29).<br />

12.8.1.3 [ba] : [ba] is treated here on the assumption that it is composed<br />

of [b] and [a], in accordance with the general pattern of nonventive<br />

and ventive dimensional indicators.<br />

Doubts have been raised about this interpretation, e.g., by M.<br />

Civil apud Postgate 1974, 20 fn. 11: “(while) the prefix ba- has no<br />

connection with a locative element /a/”, and Thomsen 1984, 176<br />

ff., treats ba- (as well as bí-) as “conjugation prefixes”.<br />

OS texts from ”uruppag (Fàra) and Abu Íalàbì¢ as well as<br />

Sumerograms used in Ebla lexical and administrative texts use both<br />

BA (ba) and GÁ (ba 4 ) as verbal prefixes in a distribution still imperfectly<br />

understood. They do not seem to be mere graphic variants:<br />

“u ba 4 -ti “he received” has no correspondence “u *ba-ti and ∞ge“ batuku<br />

“he heard” is not paralleled by ∞ge“ *ba 4 -tuku.<br />

Note: See d’Agostino 1990, 77–82 (monolingual and bilingual lexical entries<br />

ba-B) and 83–87 (monol. and bil. lex. entries ba 4 -B) with no overlap (with the<br />

seeming exception of ba-DU and ba 4 -DU where we should possibly reckon on<br />

two different readings of DU). See also Krebernik 1998, 287.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!