SumerianGrammar
SumerianGrammar
SumerianGrammar
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
THE VERB 125<br />
12.12.2.4. [he-nga]<br />
é ki-hur-sa 6 -ga-ù∞g-sa∞g-∞gi 6 -ga ì-me-en-na-ke 4 -e“, ì-ze-è∞g-bi-ta íb-ba su-<br />
mu-ug-ga hé-en-ga-mu-e-da-TAB.TAB-e-e“ “although, O House, you<br />
used to be the place of joy for the Black-headed ones, instead of its<br />
festivals (emesal for ezem) they (doubled with you =) gave in return<br />
to you both wrath and disaster” Lament of Ur 116–117.<br />
12.12.2.5. [na-nga]<br />
en-e ní∞g-du 7 -e pa na-an-ga-àm-mi-in-è (var. naM-ga-), . . ., an ki-ta<br />
baD-rˆe 6 -dè sa∞g na-an-ga(-àm)-ma-an-“úm “the Lord, you should know<br />
(na-), made appear here what is due, in bright fashion, . . . and, moreover,<br />
he in fact gave heed to separate heaven from earth” Creation<br />
of the Pickaxe 1 ...5.<br />
Note: The actions described in lines 1 and 5 are connected by (i)nga ... (i)nga,<br />
lit. “both ...and.. .”. na- in line 1 is the affirmative na II - frequently found at<br />
the beginning of tales (see 12.11.10), and it is repeated in line 5, most probably<br />
because of rhyme.<br />
en-na W. ù N. na-an-ga-ti-la-a“ igi-ni-ne-“è ì-gub-bu(-d) as long as<br />
either W. or N. will actually be alive, he (= the adopted person) will<br />
(stand before them =) be at their service” ARN 7:8–11.<br />
É-an-na-túm-me gal na-ga-mu-zu “Eanatum in fact also knows<br />
this: . . .” Ean. 1 xxi 12–13, r. i 31–32, etc. (the phrase each time<br />
introduces the magic ritual performed with pigeons).<br />
ki “à-∞gu 10 na-an-ga-ma-ab-bé-a “(I will loosen my sandals) at<br />
whichever place my heart tells me” Lugalbanda I 178 (this is the<br />
climax after a series of cohortative verbal forms introduced by ga-).<br />
Mu-ni-na-ga-me “Whichever be his/her (= the divinity’s) name”<br />
Old Sum. PN, DP 95:4, etc.; see Struve 1984, 124.<br />
na-an-gaba(!)-ti-[l]a-da [na-nga-ba-til-ed-a] “as long as he lives”<br />
NRVN 1, 236:4.<br />
[nanga] occurs in a frozen form in u 4 na-an-ga-ma [na-nga(-i)-<br />
me-a] “whichever day it actually was” in the sense of “formerly”<br />
(see Wilcke 1969, 159 ad line 74).<br />
Note: For the ‘inverted’ sequence inga-na- see below, 12.12.2.8.<br />
12.12.2.6. [“i-nga]<br />
u 4 -ba ∞gé“tu-diri... ki-tu“-a-ni-ta “à-di∞ gir-re-e-ke 4 “i-in-ga-zu-a...á imma-an-á∞g<br />
“then the very wise one ...who even from his residence<br />
finds out about the (heart =) intentions of the gods ... gave instruction”<br />
Inanna and Enki SLTNi. 32:9–10 (Farber-Flügge 1973, 18).