SumerianGrammar
SumerianGrammar
SumerianGrammar
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
138 CHAPTER TWELVE<br />
marû<br />
1 st sg. ku 4 -ku 4 -da-∞gu 10 -ne [kuku-(e)d-a-∞gu-ne]<br />
2 nd sg. ku 4 -ku 4 -da-zu-ne [kuku-(e)d-a-zu-ne]<br />
3 rd sg. p. ku 4 -ku 4 -da-ni [kuku-(e)d-a-(a)ni]<br />
3 rd sg. non-p. ku 4 -ku 4 -da-bi [kuku-(e)d-a-bi]<br />
1 st pl. not attested<br />
2 nd pl. not attested<br />
3 rd pl. p. not attested, but see 12.14.4.10<br />
for du-ne-ne<br />
In general, the forms with ¢am†u participle express the idea of<br />
something having happened, occurred, and with marû participle of<br />
something about to happen, occur, or in course of happening, occurring—each<br />
time in anticipation of a following finite verbal form or<br />
a noun with copula.<br />
A much-quoted contrastive example is ku 4 -ra-ni “when she had<br />
entered (her bedroom)” Gudea Cyl. B v 12 versus ku 4 -ku 4 -da-ni<br />
“when (the warrior) was about to enter (or: was entering) (his house)”<br />
ibid. v 4.<br />
12.14.4.1. 1st sg. ¢am†u: nígin-na-∞gu 10 -ne “when I had turned around<br />
(heaven, turned around the earth)” Inana/Ebe¢ 25 (see 26 f.).<br />
u 4 -da kur-“è gen-na-∞ ∞ gu 10 -ne “when today I will have gone away<br />
to the Nether World” Inana’s Descent 33.<br />
piri∞g-gin 7 KI-LUGAL.GUB-ta ní íl-la-∞gu 10 -ne “having presented<br />
myself, clad in awe, (from =) on the royal dais” ”ulgi A 56.<br />
12.14.4.2. 2nd sg. ¢am†u:<br />
nú-a-zu-ne ù∞g “i-mu-e-da-nú-dè<br />
zi-zi-da-zu-ne ù∞g “i-mu-e-da-zi-zi<br />
“when you (O Sungod) have (lain down =) gone to sleep,<br />
the people will also go to sleep with you,<br />
(and) when you will rise again, the people will also rise<br />
with you” Lugalbanda I 235 f.<br />
za-e ∞gál-la-zu-ne “now that you have been (back) again” Lugalbanda<br />
I 227.<br />
mí du 11 -ga-zu-ni “when you praised” Cohen CLAM II 503:33.<br />
Note: The late version has mè ! -a du 11 -ga-zu-ne = [t]à¢aza ina lapàtika “when you<br />
(touch =) engage in the battle” (Akk.); cf. Attinger 1993, 604.