SumerianGrammar
SumerianGrammar
SumerianGrammar
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
∞<br />
116 CHAPTER TWELVE<br />
12.11.4. Negated cohortative<br />
Negative exhortation, “let me not . . .”, “I will certainly not . . .”, is<br />
expressed with the bi-syllabic prefix [bara], a multi-functional morpheme<br />
which is also found in the vetitive (12.11.6) and in the negative<br />
affirmative (12.11.8).<br />
The negative cohortative is restricted by definition to the 1 st person<br />
and found with the marû verbal base and personal suffixes if the<br />
form is transitive.<br />
ki-sur-ra- d Nin-∞gír-su-ka-ke 4 ba-ra-mu-bala-e(n) “I swear I will not<br />
transgress, as regards me, Nin∞girsu’s boundary” Ean. 1 xx 19.<br />
di ba-ra-a-da-ab-bé-en 6 [bara-eda-b-e-(e)n] “I promise I will not<br />
go to court (with =) against you” NG no. 28:8.<br />
12.11.5. Precative<br />
The precative mood is used with 2 nd and 3 rd person, “you may ...”,<br />
“he may . . .”, “let him/her . . .”, etc. It is found in complementary<br />
distribution with the cohortative (12.11.3).<br />
Precative is marked by the prefix HÉ-, graphically realized as héor<br />
ha-, as well as (OB) hu- before mu-.<br />
Precative forms are found with the marû form if the verb is transitive.<br />
The distribution of [he] and [ha] is not entirely clear, but, according<br />
to Attinger 1993, 292 f. § 191, hé- is “sans hésitation possible<br />
la forme de base”, being found in a wider range of phonetic contexts<br />
than is [ha].<br />
In Ur III letter-orders hé-na-ab-“úm-mu and ha-na-ab-“úm-mu<br />
“let him/her give it to him/her” (Sollberger 1966, 169 f. s.v. sumu)<br />
the relative frequency of the two forms is 125:15. As both hé-naand<br />
ha-na- occur at ªGirsu, local variation should be discounted.<br />
Moreover, there are ‘mixed’ spellings HÉ-ab-, HÉ-an- (see below),<br />
but none of a type *HA-eb-, *HA-en-.<br />
Note: For another allograph, hi- (Ur III, ”ulgi hymns), see Attinger 1993, 293<br />
with fn. 838, where also reference is made to Ebla, d’Agostino 1990, 128–34.<br />
gìri-bi ha-ma-∞gá-∞gá “may (Nan“e) show me the way there” Gudea<br />
Cyl. A ii 19.<br />
gi“kim-∞ ∞ gu 10 hé-sa 6 “let my sign be favourable” Gudea Cyl. A iii 18.<br />
E 4 -nun-na bar-∞gu 10 -a “ùd hé-mi(-b)-sa 4 (-n)-za(-n) [he-mmi-b-sa-<br />
(e)nzen] “O Enùna (pl.), may you say a blessing thereat on my<br />
behalf ” Gudea Cyl. B ii 6.