02.02.2015 Views

SumerianGrammar

SumerianGrammar

SumerianGrammar

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

148 CHAPTER TWELVE<br />

12.15.2. Compound verbs with a verbalizer<br />

Attinger 1993, 179, noted that there is a group of compound verbs<br />

with the bases du 11 (-g)/e/di or AG essentially serving the function<br />

of turning a noun into a verb, i.e., serving as verbalizers.<br />

Note: Verbalization is a wide-spread phenomenon. It is realised, morphologically,<br />

either (a) by a special ending attached to the noun or (b) by a special verb. For<br />

(a) note, in Indo-European, -ize (English), -(is)ieren (German), -iser (French), etc.,<br />

and for (b) etmek “to do” (Turkish), kardan “to do” (Persian). Semitic languages<br />

have not developed a productive way to verbalize nouns: here examples such as<br />

Akkadian ruggubu “to provide with a roof/an upper storey (rugbu)” or Arabic talfana<br />

“to telephone” (extremely unpopular) are rather exceptions to the rule.<br />

Sumerian would belong to category (b).<br />

Attinger 1993 collected 213 examples for x du 11 (-g)/e/di. A count<br />

for x AG has not yet been made. While verbalization applies to the<br />

majority of verbal compounds of the types x AG or x du 11 (-g)/e/di,<br />

there certainly is a number of verbs which should rather be classified<br />

under 12.15.1, “free formations”; however, our modern interpretation<br />

is often arbitrary.<br />

We will only quote a few examples each for (a) evident verbalization<br />

and (b) uncertain cases. In general, Attinger 1993 should be<br />

consulted for du 11 (-g)/e/di.<br />

12.15.2.1. Clear cases of verbalization<br />

á“ du 11 (-g)/e/di “to say a curse” = “to curse”; di du 11 (-g) “to say,<br />

make legal case” = “to judge”; A-nir du 11 (-g) “to say a lamentation”<br />

= “to lament”; gù du 11 (-g) to say, make a voice” = “to shout, yell,<br />

roar”; ∞gì“ du 11 (-g) “to do the penis” = “to have intercourse with a<br />

woman”; ma“kim du 11 (-g) “to do the bailiff ” = “to act as a bailiff ”;<br />

tu 6 du 11 (-g) “to say an incantation” = “to conjure”, etc.<br />

Note: No references are offered because all the evidence is amply available in<br />

Attinger 1993, 414–765 (alphabetical catalogue).<br />

[e 4 ] pa 5 -bi “u-bala ba-ra-ak-ke 4 (-n) “I will not—I swear—change (the<br />

course) of (Girsu’s) canals and dykes” Ean. 1 r. i 20–21.<br />

“u bala “to make the hand go across something” is a compound<br />

in itself; it has been verbalized—or re-verbalized—by the addition<br />

of AG “to make”; “to effect a change”.<br />

PN1–5 enim PN 6 -ra in-na-an-e“-a [i-na-n-e-(e)“-a] “u-bala bí-in-AGé“<br />

“PN 1 ...PN 5 (changed =) contradicted what they had said to<br />

PN 6 ” NG no. 113:17–24.<br />

sa-gaz lú mu-na [mu-n-a(k)] “someone committed a robbery here”<br />

NG no. 121:3.<br />

Note: There is no need to restore mu-na, as Falkenstein did in his edition.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!