SumerianGrammar
SumerianGrammar
SumerianGrammar
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
THE VERB 153<br />
If, on the other hand, we see the relation between head (u 4 ) and<br />
phrase as a connection of substantive (u 4 ) + adjective (nominalized<br />
phrase), there is no need to postulate the deletion of a case particle<br />
after u 4 .<br />
By the time of the Ur III dynasty, the separate notation of nominalizer<br />
[a] and locative case particle [a] often coalesced so that a<br />
single written [a] may stand for both. But note still Hammu-rapi bíin-du<br />
11 -ga-a RIME 4, 335 no. 2:20.<br />
The u 4 . . . -a construction is extremely popular. In Akkadian it<br />
has an exact parallel in the sequence inu/inùma . . . Moreover, the<br />
sometimes very elaborate construction u 4 ...(1)...-a, (2) ...-a,<br />
(3)...-a (etc.) u 4 -ba...“when . . ., (at that day =) then ...” (e.g.,<br />
En. I 20 i 9–iii 2) has its counterpart in Akkadian inu...inùmi“u ...<br />
“when . . ., then . . .”, e.g., Hammu-rapi RIME 4, 335 no. 2:1–<br />
25//1–28.<br />
mu bala∞g u“umgal-kalam-ma ba-dím-ma [ba-dim-a-a] “the year<br />
(when) the harp (called) ‘Dragon of the Land’ was fashioned”, year<br />
name Gudea of Laga“ 3; see Edzard 1997, 27.<br />
The construction of the year date formulae exactly follows the<br />
pattern u 4 . . . -a (see before). The nominalized phrase is in the locative<br />
and so is—virtually—the head mu.<br />
However, as against the u 4 . . . -a construction, the mu . . . -a construction<br />
was often reduced to a formula where [a] has been deleted<br />
!<br />
after the verbal form, e.g., mu Lugal-Ba-gára é-a ba -ku 4 “the year<br />
(when) the Lord of Bagara entered (his) house” Gudea year 16; see<br />
Edzard 1997, 27. The head mu here behaves like a subjunction.<br />
bar “e-bi nu-da-sù-sù-da-ka [nu-n-da-n-su(d)sud-a-(a)k-a] “because<br />
he (= Ur-LUM-ma of Umma) no longer was willing to (lengthen,<br />
extend =) restore that grain (with =) to him” Ent. 28–29 A ii 27.<br />
Note: The syntagma is bar-Noun-ak-a, lit. “at the side of Noun” with the noun<br />
here represented by a verbal phrase + nominalizing [a], which we have to understand<br />
as “because of . . .”; see PSD B 109 f. bar C, esp. p. 110: 3.<br />
12.16.4. The nominalized phrase is in the ablative<br />
ba-dú-ud-dè-en-na-ta [ba-dud-en-a-ta] ninta-kal-ga-me-en “I am a<br />
mighty king since I was born” ”ulgi A 2.<br />
Ba-gára . . . im-ti-a-ta “after he had come close to the Bagara (sanctuary)”<br />
Gudea Cyl. A ii 7.