SumerianGrammar
SumerianGrammar
SumerianGrammar
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
108 CHAPTER TWELVE<br />
é... an-né im-ús “the House ... borders on Heaven” Gudea Cyl.<br />
B i 6.<br />
Note: [mmi] here is reduced to [m(mi)] immediately before the base. For more<br />
Gudea examples see Falkenstein 1949, 207 f.<br />
lú GN-ta ì-im-e-re-“a [i-m(mi)-ere-(e)“-a] “(persons) who had come<br />
here from GN” UET 3, 1633:11, and see Wilcke 1988, 32.<br />
Note: Many more examples for ì-im-B in Wilcke 1988, 15; 19–32.<br />
b) [immeri]: hur-sa∞g-umun 7 -e im-me-ri-BAL.BAL [i-mmeri-BALBAL]<br />
“he crossed seven mountain ranges” Enm. 171, and cf. Lugalbanda<br />
I 252.<br />
Note: The form is difficult to explain. Jacobsen 1965 (= 1970), 265 analysed it<br />
as containing “(b)ri ‘beyond it’, ‘over it’” (= “Neuter Superlative”).<br />
[immeri] is hardly imaginable without the model of [immara] (see<br />
12.8.2.44.b), for which an alternative interpretation as [mma+ra],<br />
locative + ablative, was suggested (see 12.8.2.44 end). Was, therefore,<br />
[immeri] just a “rhyming” form of [immara]<br />
Note: In OB Sumerian, apparently, no fixed form is used when “crossing, passing<br />
over (something)” is to be expressed. Traditionally, one would expect [bta]<br />
(13) or [mta] (44), e.g., ∞ge“-gán-na ib-ta(-n)-bala “he made (someone) step over<br />
the wooden rod” (cf. Edzard 1970, 8–53).<br />
When the hero crosses mountain-ranges, OB texts offer a variety of<br />
forms: in-ti-bala/bal-lam Gilg. Hu. A 61 ff.; bé-ri-bala, in-TE-bala<br />
(ibid.); see Edzard 1991, 187 f.<br />
12.8.2.59 [me]: d Nanna-me(-n)-túm “the Moongod brought us (the<br />
child)” Limet 1968, 75.<br />
Note: [me] is probably a (free) variant of [mea], for which see above (12.8.2.31).<br />
“úm-me-eb [“um-me-b] “give it to us” Inana’s Descent 278.<br />
Note: See above (12.8.2.31) note on whether [me] is self-sufficient or the result<br />
of haplological ellipsis.<br />
12.8.2.60: No example available.<br />
12.8.2.61 [mune]: di∞gir-gal-gal-Lagas ki -ke 4 -ne(-r) é-a-ne-ne mu-ne-§ rú<br />
[mu-(e)ne-e-n-§ru] “he built here their houses for the great gods of<br />
Lagas” Gudea Stat. I iii 6; P iii 7.<br />
15.8.2.62 [mini], [mmini]:<br />
a) [mini]: é-e hur-sa∞g-gin 7 ...sa∞g an-“è mi-ni-íb-íl “the House<br />
(raised the head =) proudly looked up to Heaven ... like a mountain<br />
range” Gudea Cyl. A xxi 23.