02.02.2015 Views

SumerianGrammar

SumerianGrammar

SumerianGrammar

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

108 CHAPTER TWELVE<br />

é... an-né im-ús “the House ... borders on Heaven” Gudea Cyl.<br />

B i 6.<br />

Note: [mmi] here is reduced to [m(mi)] immediately before the base. For more<br />

Gudea examples see Falkenstein 1949, 207 f.<br />

lú GN-ta ì-im-e-re-“a [i-m(mi)-ere-(e)“-a] “(persons) who had come<br />

here from GN” UET 3, 1633:11, and see Wilcke 1988, 32.<br />

Note: Many more examples for ì-im-B in Wilcke 1988, 15; 19–32.<br />

b) [immeri]: hur-sa∞g-umun 7 -e im-me-ri-BAL.BAL [i-mmeri-BALBAL]<br />

“he crossed seven mountain ranges” Enm. 171, and cf. Lugalbanda<br />

I 252.<br />

Note: The form is difficult to explain. Jacobsen 1965 (= 1970), 265 analysed it<br />

as containing “(b)ri ‘beyond it’, ‘over it’” (= “Neuter Superlative”).<br />

[immeri] is hardly imaginable without the model of [immara] (see<br />

12.8.2.44.b), for which an alternative interpretation as [mma+ra],<br />

locative + ablative, was suggested (see 12.8.2.44 end). Was, therefore,<br />

[immeri] just a “rhyming” form of [immara]<br />

Note: In OB Sumerian, apparently, no fixed form is used when “crossing, passing<br />

over (something)” is to be expressed. Traditionally, one would expect [bta]<br />

(13) or [mta] (44), e.g., ∞ge“-gán-na ib-ta(-n)-bala “he made (someone) step over<br />

the wooden rod” (cf. Edzard 1970, 8–53).<br />

When the hero crosses mountain-ranges, OB texts offer a variety of<br />

forms: in-ti-bala/bal-lam Gilg. Hu. A 61 ff.; bé-ri-bala, in-TE-bala<br />

(ibid.); see Edzard 1991, 187 f.<br />

12.8.2.59 [me]: d Nanna-me(-n)-túm “the Moongod brought us (the<br />

child)” Limet 1968, 75.<br />

Note: [me] is probably a (free) variant of [mea], for which see above (12.8.2.31).<br />

“úm-me-eb [“um-me-b] “give it to us” Inana’s Descent 278.<br />

Note: See above (12.8.2.31) note on whether [me] is self-sufficient or the result<br />

of haplological ellipsis.<br />

12.8.2.60: No example available.<br />

12.8.2.61 [mune]: di∞gir-gal-gal-Lagas ki -ke 4 -ne(-r) é-a-ne-ne mu-ne-§ rú<br />

[mu-(e)ne-e-n-§ru] “he built here their houses for the great gods of<br />

Lagas” Gudea Stat. I iii 6; P iii 7.<br />

15.8.2.62 [mini], [mmini]:<br />

a) [mini]: é-e hur-sa∞g-gin 7 ...sa∞g an-“è mi-ni-íb-íl “the House<br />

(raised the head =) proudly looked up to Heaven ... like a mountain<br />

range” Gudea Cyl. A xxi 23.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!