- Page 4 and 5:
SARRERAI—GURE EUSKERAEderra ta ab
- Page 6 and 7:
ak luzatzen ditun izkuntza galduko
- Page 8 and 9:
Dana dala, lenago baten gaur baiño
- Page 10 and 11:
tzen dira amaikagarren gizaldian ze
- Page 12 and 13:
i?). Besteak erantzunik: va-barria,
- Page 14 and 15:
Gure eresiak ere aztu gabe, jakiña
- Page 16 and 17:
IIIIIIVVIVIIGipuzkeraGoi-NaparIparr
- Page 18 and 19:
litzake errezena. Baiña zerbait eg
- Page 20 and 21:
Sailkatze ortan nun daukagu gure eu
- Page 22 and 23:
Euskera dugu, zorionez, oldar oien
- Page 24 and 25:
Orixe ta besteak ortan arduratu zit
- Page 26 and 27:
edo, nor edo nor bazter uzten ez ba
- Page 28:
— Karmelo Etxenagusia: Euskal Ida
- Page 31 and 32:
Gureganaiño irritxi diranak puska
- Page 33 and 34:
3.—URRUXOLA'KOGUDU-KANTAEsetsaldi
- Page 35 and 36:
emaztea gazte il ba'zitzaion ere; z
- Page 37 and 38:
zan oso; emaztea, ordea, etorki arg
- Page 39 and 40:
etsaiak andik irtengo ziralakoan. B
- Page 41 and 42:
Alabaren gogoa ta senidarteko batzu
- Page 43 and 44:
13.—MARTIN BAÑEZ ARTAZUBIAGA'REN
- Page 45 and 46:
16.—FERNANDO V'GARRENAREN KANTAEi
- Page 47 and 48:
19.—ALOS'KO BELTRAN'EN ERESIAAlos
- Page 49 and 50:
aotan ipiñi zuen egilleak, ugazaba
- Page 51 and 52:
24.—LELOREN KANTAZazpi bat ahapal
- Page 53 and 54:
lo'ren izenak beti-betiko iraun zez
- Page 55 and 56:
edozein eratako gaiak jarrita ere,
- Page 57 and 58:
BERTSOLARIEN TREBETASUNA,—Baiña
- Page 59 and 60:
«Gabon-jaiak Euskalerrian •—di
- Page 61 and 62:
IVKANTUTEGIAKGure literatura, beste
- Page 63 and 64:
S. ONAINDIAEUSKALLITERA TURAXVI, XV
- Page 65 and 66:
SARRERAL—GURE EUSKERAEderra ta ab
- Page 67 and 68:
ak luzatzen diitun izkuntza galduko
- Page 69 and 70:
Dana dala, lenago baten gaur baiño
- Page 71 and 72:
tzen dira amaikagarren gizaldian ze
- Page 73 and 74:
i?). Besteak erantzunik: va-barria,
- Page 75 and 76:
Gure eresiak ere aztu gabe, jakiña
- Page 77 and 78:
IIIIIIVVIVIIGipuzkeraGoi-NaparIparr
- Page 79 and 80:
litzake errezena. Baiña zerbait eg
- Page 81 and 82:
Sailkatze ortan nun daukagu gure eu
- Page 83 and 84:
Euskera dugu, zorionez, oldar oien
- Page 85 and 86:
Orixe ta besteak ortan arduratu zit
- Page 87 and 88:
edo, nor edo nor bazter uzten ez ba
- Page 89:
— Karmelo Etxenagusia: Euskal Ida
- Page 92 and 93:
Gureganaiño irritxi diranak puska
- Page 94 and 95:
3.—URRUXOLA'KOGUDU-KANTAEsetsaldi
- Page 96 and 97:
emaztea gazte il ba'zitzaion ere; z
- Page 98 and 99:
zan oso; emaztea, ordea, etorki arg
- Page 100 and 101:
etsaiak andik irtengo ziralakoan. B
- Page 102 and 103:
Alabaren gogoa ta senidarteko batzu
- Page 104 and 105:
13.—MARTIN BAÑEZ ARTAZUBIAGA'REN
- Page 106 and 107:
16.—FERNANDO V'GARRENAREN KANTAEi
- Page 108 and 109:
19.—ALOS'KO BELTRAN'EN ERESIAAlos
- Page 110 and 111:
aotan ipiñi zuen egilleak, ugazaba
- Page 112 and 113:
24.—LELOREN KANTAZazpi bat ahapal
- Page 114 and 115:
lo'ren izenak beti-betiko iraun zez
- Page 116 and 117:
edozein eratako gaiak jarrita ere,
- Page 118 and 119:
BERTSOLARIEN TREBETASUNA,—Baiña
- Page 120 and 121:
«Gabon-jaiak Euskalerrian •—di
- Page 122 and 123:
VKANTUTEGIAKGure literatura, bestea
- Page 124 and 125:
MISTERIOAK.—Amaboskarren mendean,
- Page 126 and 127: Ez dugu aiztu bear gizaldiak zearko
- Page 128 and 129: eren eun margozko jantzi bakanez ko
- Page 131 and 132: AMASEIGARRENMENDEAErdi-aroak (476-1
- Page 133 and 134: gorago aipatu ditugun idazleak. Gaz
- Page 135 and 136: LABURPENi.° Asiera gaitza. Asiera
- Page 137 and 138: 1.—BEÑAT ETXEPARE (... 1545...)L
- Page 139 and 140: ESPETXEAN/—Amaseigarren mende len
- Page 141 and 142: ñari zorrik ez diona baizik. Giarr
- Page 143 and 144: Erlijiozko neurtitzotan, askok uste
- Page 145 and 146: Atzenez, goian aipaturiko espetxe k
- Page 147 and 148: Larregi egotzi diogu, nik uste, gur
- Page 149 and 150: Eta Gil Reicher emaztekiak: «Aren
- Page 151 and 152: 3.—ARNAUT LOGRASEtxepare'k emanik
- Page 153 and 154: 6.—NICOLAO LANDUCCI/tabarra dugu,
- Page 155 and 156: Lan eder bat ere azaldu zuen: Honra
- Page 157 and 158: dute alkarrekin zer-ikusia. Beraz,
- Page 159 and 160: Leizarragaren euskerari buruz, Eusk
- Page 161 and 162: ñak izan, batzuk geiago ta beste b
- Page 163 and 164: Zuberokoaren aztarren geiago badu,
- Page 165 and 166: genuzka bestera, luzaroko idatzHane
- Page 167 and 168: etzuen ala ere ezer iritxi. Orduan
- Page 169 and 170: J. K. Gerra'k argitaratu zituen, le
- Page 171 and 172: Batzuk diotenez, Garibai, bizi zala
- Page 173: oz, zamariak pentsa araziten dirauz
- Page 178 and 179: 3.° Zuberotarrak. Zuberoa'n, bazte
- Page 180 and 181: ane - Lohitzune'n, edo Sara'n, ordu
- Page 182 and 183: Materre. Seirok idazle bikain. Saia
- Page 184 and 185: Maizenik argitara emana dala diogu
- Page 186 and 187: Hirigoiti, Urtubie, Argaiñaratz et
- Page 188 and 189: ar-emana, ta ain zuzen Luis Gongora
- Page 190 and 191: Irugarren saria jaso zuen, au da, i
- Page 192 and 193: tan ikusten dugu Ziburun zagoela or
- Page 194 and 195: ako olan? Iru izkuntzok errezago ik
- Page 196 and 197: koa» esaten zuten. Axular'ek ere,
- Page 198 and 199: ziran, eta eliztarrak ainbat sagar
- Page 200 and 201: Laugarren argitalpena (Zarautz, 195
- Page 202 and 203: da-ta. Luzatu naiez dabillenak bide
- Page 204 and 205: koa. Euskal Literaturan fucile prin
- Page 206 and 207: (Ikus J. Vinson, Essai Bibl. Basque
- Page 208 and 209: zutenean, Silvain, Bidarte'ko arima
- Page 210 and 211: 14.—AILLANDE OIHENART (1592-1667)
- Page 212 and 213: 1) Notitia utriusque Vasconiae, tum
- Page 214 and 215: karte, baiña ezta itzulpen egokia,
- Page 216 and 217: du geienik: euskera garbia darabil,
- Page 218 and 219: iotz-ondoz. Liburu eder bat borobil
- Page 220 and 221: dituzten Kantiko Izpiritualak'etan
- Page 222 and 223: antolatzeko. Darabillen izkera ezta
- Page 224 and 225: dezakegu gizona, au da, idazlea, an
- Page 226 and 227:
eman drauko zerbait, baina ez oro;
- Page 228 and 229:
(Loretegia, 115 orr.). Amaud 1 maul
- Page 230 and 231:
dutenentzat, perilletarik goardatze
- Page 232 and 233:
trako Zenbait pensamendu badute, et
- Page 234 and 235:
egitu bat egin ezkeroz, laister kon
- Page 236 and 237:
a'ren lenengo zatiko 2l'garren orri
- Page 238 and 239:
28.—AITA FRANTZISKO ALESON (I635-
- Page 240 and 241:
esanagatik. Gaiak, berriz, ezpain-e
- Page 242 and 243:
kutsiko, guztien artean daukan nagu
- Page 245:
XVtttM®mi®a«Badugu, bera euskal
- Page 248 and 249:
Aren liburuak, Iztegiak eta Eziña
- Page 250 and 251:
zuen bear bada. Bear bada diot, ale
- Page 252 and 253:
guas: Demostración previa al Arte,
- Page 254 and 255:
de'k, Arbelaitz'ek, Toumier-Lafitte
- Page 256 and 257:
losa'ko Ensebio Lopez'enean (1885)
- Page 258 and 259:
euskerak, beste izkuntza guztiak le
- Page 260 and 261:
Ez dugu Aita Arakistain aiztu bear
- Page 262 and 263:
ere lenengo Filosopi-liburua. 1755'
- Page 264 and 265:
ten gauzak. Au mamiari gagozkiola.
- Page 266 and 267:
Buru argiko gizona zanez, Santiago
- Page 268 and 269:
Ondo zekian "Umetatik ere euskeraz;
- Page 270 and 271:
en azalpen bat ere idatzi zuen, iru
- Page 272 and 273:
10.—FRANTZISKO XABIER MARIA MUNIB
- Page 274 and 275:
Kantuak eta olako zati batzuk euske
- Page 276 and 277:
txaria maixuak. Bilbao'ko Misericor
- Page 278 and 279:
tarrak», au da, euskaldunak poztut
- Page 280 and 281:
zuen deiari erantzunaz, Jesusen Lag
- Page 282 and 283:
egin digu orain euskal literaturare
- Page 284 and 285:
Liburuaren titulua: Cristauben Dotr
- Page 286 and 287:
Oar: Bartolome Olaetxea'ren dotrina
- Page 288 and 289:
Olorone'ko kalonjea ta Zubero osoko
- Page 290 and 291:
ñera, bera Axular'ek erabilli zuen
- Page 292 and 293:
Ta auxe da ta ez besteiik ark bere
- Page 294 and 295:
zor zaio, hil ondoan bederen, eman
- Page 296 and 297:
clamantis in deserto, guztizko zent
- Page 298 and 299:
3) Dictionmium latino-cantabricum.
- Page 300 and 301:
5.—MARTIN HARRIET (...1741...)Lar
- Page 302 and 303:
zor zaio, hil ondoan bederen, eman
- Page 304 and 305:
clamantis in deserto, guztizko zent
- Page 306 and 307:
3) Dictionmium latino-cantabricum.
- Page 308 and 309:
5.—MARTIN HARRIET (...1741...)Lar