Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Джованни без переводчицы понял: у русских затык - проблема.
Заволновался, зачастил по-своему. Разин увидел итальянский испуг,
снова повторил успокаивающий тезис, дескать, сдерживайте кипяток
из организма - всё будет олл райт.
Время без десяти шесть.
Секретарша заходит: «Сонина нет дома».
Разин прямым текстом: «Ищите, мать вашу так и так! Из-под
земли чтоб, так вашу разэдак!»
Секретарша - референту, он рядом со мной сидел, на ухо: «Сонин,
наверняка, у женщины на Долгирева...» Секретарша - профессионал,
ориентируется во всех тонкостях заводской жизни, включая
сердечные привязанности начальства. Улица Долгирева - не ближний
свет, другой конец города. Референт секретарше горячим шёпотом:
«Звони туда срочно!»
Джованни весь на нервах, куда иностранная сдержанность девалась.
Расклад такой - в случае опоздания на самолёт из Омска, он
не попадает на вечерний самолёт из Москвы в Рим. Времени между
рейсами всего ничего, а Джованни край как хотел прямо сегодня
оказаться под солнцем Италии. Разин, отвлекая гостя от хмурых
мыслей, предлагает кофе - хоть растворимый, хоть молотый сварить,
чай - хоть чёрный, хоть зелёный. «Может, коньячку врежете?
Армянского? В дорожку оно хорошо!»
Джованни, кроме аэропорта, ничего не хотел.
Секретарша радостная заходит: «Сонин на Долгирева».
Кабинет метров пятнадцать длиной. Водитель в приёмной на
низком старте, Разин через эти метры во всё горло орёт: «Боря,
на Долгирева! Мухой! Вези этого раздолбая живого или дохлого!
Альберту надо срочно в аэропорт!» Переводчица тактично не
переводит итальянцу, но он при упоминании своего имени вскидывает
голову, думал, к нему обращается русский директор громким
голосом. Разин верен себе: «Альберто, не писай кипятком!
Успеешь улететь! У меня новая “тойота”, Боря - водила-класс, у
него одна нога здесь, другая - где мне надо! Через пятнадцать м и
нут будет!»
Итальянец переводчицу терзает, пытается узнать, что это сеньор
директор с огневой экспрессией говорил.
Не могу знать, как переводчица разрыв ног перевела, Джованни
икру ещё больше заметал. На часы поминутно смотрит - то на